Заключение браков в международном частном праве

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2014 в 14:00, курсовая работа

Описание работы

Целью курсовой работы является изучение и систематизация законов разных стран, которые касаются семейно-брачных отношений.
Задачей моей работы:
• выявление специфики различных государств, потому что, как ни в какой отрасли права в сфере семейно-брачных отношений законы разных стран существенно отличаются друг от друга, так как именно в этой сфере наиболее сильно проявляется влияние национальных традиций и обычаев
• исследование тех коллизионных проблем семейных правоотношений, которые, будучи интересны теории, одновременно представляют наибольшее значение в практике
• изучение главных юридических проблем брачно-семейных отношений с участием иностранных граждан – по каким законам определяются права и обязанности членов семьи: законам страны, гражданином которого является муж, или законам страны гражданства жены, или законам, действующим в месте их жительства.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ ………………………………………………………………3
1. ВОПРСЫ ЗАКЛЮЧЕНИЯ БРАКА В МЧП
1.1. Условия вступления в брак………………………………………..5
1.2. Препятствия к заключению брака……………………………… 8
1.3. Недействительности брака……………………………………….11
1.4. Форма брака……………………………………………………….16
2. КОЛЛИЗИОННЫЕ ВОПРСЫ БРАКА
2.1. Коллизионные нормы МЧП……………………………………...21
2.2. Коллизионные вопросы недействительности брака в МЧП…...24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………..27
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………..29

Файлы: 1 файл

Курсовая 1курс.doc

— 118.50 Кб (Скачать файл)

Отсутствие от этого признака было сделано в пользу национального закона: брак, недействительный со стороны формы по закону страны, где он был заключен, может быть признан действительным в других государствах – участниках конвенции, если соблюдены требования формы брака, предписанные национальным законом каждого из супругов.

Кроме того, в ст.5 предусматривалось, что страны-участницы, законодательство которых признает лишь церковную форму брака, вправе считать недействительными браки своих граждан, заключенные на территории других стран – участниц Гаагской конвенции по действующим там законом [8, c.89-90].

В Италии вопрос о форме брака решается в соответствии с правилом: «Форма сделки определяется по закону места ее совершения». Оно дополняется односторонней коллизионной нормой, согласно которой признаются действительными браки итальянских граждан, заключенные за пределами Италии, если соблюдена форма брака, требуемая действующим там законом. Брак итальянских граждан, совершенный за границей в форме церковного венчания, только тогда будет считаться действительным в Италии, если по закону той страны, где он был заключен, такая форма признается порождающей юридические последствия.

В Германии все браки, заключаемые на территории страны, должны совершаться в установленной законом гражданской форме. Если же оба вступающих в брак – иностранцы, то брак может быть оформлен в дипломатическом или консульском представительстве их страны или служителем церкви (если церковные браки признаются имеющими юридическую силу согласно их национальному законодательству). Поэтому брак итальянских граждан, заключенный в Германии по религиозному обряду, будет считаться недействительным в обоих этих государствах.

Коллизионные правила Германии исходят из национального закона как главной привязки при определении условий вступления в брак. Форма брака определяется законом места вступления в брак в соответствии с общим коллизионным правилом о форме юридических актов. Но если брак совершается в Германии, то обязательно применение закона Германии, и это отступление в пользу территориального принципа соблюдается неуклонно.

Оформление брака иностранцев в дипломатическом или консульском представительстве на территории Германии допускается только тогда, если имеется особое постановление об этом в договоре с соответствующим иностранным государством.

Франция, Англия и США не состоят участниками международных соглашений, которые определяли бы коллизионный критерий для выбора закона, регулирующего вступление  в брак.

Во Франции нормы международного частного права не установлены законодательным путем, а выработаны судебной практикой и доктриной. Исключение составляет только статья ФГК, которая предусматривает, что при вступлении француза в брак за границей условия вступления в брак должны определяться по французскому праву.  Из этой односторонней коллизионной нормы французские суды вывели двустороннее правило: «Материальные условия вступления в брак определяются национальным законом каждого из вступивших в брак».

Относительно выбора права, определяющего порядок оформление брака, французский закон не дает никаких указаний, и суды подчиняют форму брака закону места его совершения.

Оформление брака иностранцев во Франции подчиняется французскому закону.

Во Франции материальные условия брака определяются на основании закона той страны, гражданином которой является вступающий в брак. По этому правилу обсуждается действительность брака между иностранцами, заключенного вне Франции. Когда же речь идет о регистрации брака между иностранцами во Франции, то наряду с наличием способности вступления в брак по их «национальному закону» требуется, чтобы они достигли брачного возраста, предусмотренного французским законодательством, и чтобы имелось согласие родителей на брак несовершеннолетнего, то есть не достигшего 21 года. Следователь здесь наблюдается ограничение действия «личного закона» путем применения территориального начала [8, c.94-98].

В Беларуси в отношении материальных условий заключения брака главной коллизионной привязкой является личный закон (гражданство или домицилия). Форма же брака регулируется местными законами. И поэтому нет препятствий для признания в РБ браков, заключенных, например, в религиозной форме, если в соответствующем государстве такая форма допускается [7, c.262-263].

 

 

 

 

 

 

2.2. Коллизионные вопросы  недействительности брака в МЧП.

В международном частном праве часто возникают на практике вопросы, связанные с последствиями признания недействительности брака.

Породил ли брак, заключенный с нарушением правил оформления брака или условий вступления в брак, какие либо правовые результаты? Можно ли его признать «мнимым» браком, чтобы распространить на добросовестную сторону благоприятные последствия, предусмотренные законами некоторых стран?

Отрицательный ответ на этот вопрос несет за собой очень важные правовые последствия: внебрачное происхождение детей влияет на их наследственные права, совершенно иными бывают имущественные отношения сторон в браке, признанном недействительным, если хотя бы одна из них действовала добросовестно [8, c.96].

Международное частное право сталкивается с последствиями недействительности брака чаще, чем внутреннее право. Дело в том, что нередко сторон добросовестно заблуждаются относительно требований, предъявляемых иностранным законом к форме и материальным условиям брака, например, относительно того, имеет ли другая сторона право вступления в брак.

В Англии способность к вступлению в брак определяется в отношении каждого из брачующихся по закону государства, где он домицилирован.

В отношении браков, заключаемых иностранцами в Англии, за последние годы наметилась в практике тенденция к применению материального английского права при обслуживании в суде вопроса о действительности такого брака.

Искусственному применению английскими судами «общего права» и английского законодательства о браке в случаях, когда следует применить иностранный закон, служит и то, что английский суд (как и суд США) рассматривает содержание иностранного законодательства как одно из фактических обстоятельств по делу и доказывать его должна та из сторон, которая заинтересована в применении по делу иностранного, а не английского права. Если, при рассмотрении дела о недействительности брака, стороны (или одна из них) не смогут «доказать» содержание норм материального иностранного права, английский или американский суд решит вопрос о недействительности или действительности брака по закону своей страны, даже если коллизионная норма привязывает спорные отношения к закону домицилия сторон или к закону места вступления в брак.

В Соединенных Штатах Америки отдельные коллизионные нормы содержаться в статутах штатов, но главным источником коллизионного права служат судебные решения, имеющие силу прецедентов. Законам места вступления в брак подчиняются не только вопросы его оформления, но и вся совокупность материальных условий заключения брака. Поэтому коллизионное правило о применении закона оформления брака имеет в США более широкое значение, чем в других странах.

В кодексе штата Айдахо это выражено так: «Все браки, заключенные за пределами Айдахо действительные по законам страны, где состоялось вступление в брак, действительны также в этом штате» [8, c. 99].

Однако правило о повсеместном признании брака, отвечающего требованиям законов того штата или той страны, где брак был оформлен, знает существенное изъятия. Суды нередко прибегают к понятию «публичного порядка», чтобы объявить недействительным брак, заключенный по законам, которые отличаются от закона штата, где рассматривается вопрос о действительности брака.

Второе существенное ограничение правила о «повсеместном признании» - это нормы о недействительности браков, заключенных вне пределов штата или страны с целью избежать запретов, установленных законодательством домицилия сторон.

Брак, заключенный за границей или же в другом штате, считается действительным, если он отвечает требованиям закона места совершения брака или государства (штата), где хотя бы одна из сторон постоянно проживала в момент вступления в брак или где супруги были домицилированы к началу рассмотрения в суде дела о действительности брака [8, c. 101].      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

В современном мере наблюдается все большее расширение международных связей в сфере торговли, научно-технического обмена и развитие культурных связей. Не составляет исключение и развитие семейно-брачных отношений. В последнее мы все чаще наблюдаем заключение браков граждан Республики Беларусь с иностранными гражданами или лицами без гражданства и иностранных граждан между собой в Республике Беларусь. Такая ситуация наблюдается и в других странах.

Поэтому наиболее многочисленны коллизии законов, регулирующих брачно-семейные отношения, поскольку материальные нормы семейного права отдельных государств сильно разнятся между собой, а случаи, а случаи в которых ставится вопрос о применении иностранных семейно-правовых норм или о признании иностранных судебных решений по семейным делам, встречаются очень часто. Так семейное правоотношение, содержащее «иностранный элемент», налицо всякий раз, когда граждане одного государства вступают в брак между собой на территории другого государства, когда заключается брак между гражданами различных государств и т.д. Зачастую вопросы, касающиеся действительности брака возникают в процессе рассмотрения судами дел о наследстве, причем иногда судебное решение по спору о наследстве зависит от предварительного разрешения какого-либо вопроса из области семейно-брачных правоотношений.

Во всех случаях, когда брачно-семейные правоотношения осложнены «иностранным элементом», возникают вопросы: по какому закону надо определять, достигнут ли брачный возраст лицами, желающими вступить в брак; по какому закону должен быть оформлен этот брак – отечественному закону иностранца или же закону той страны, на территории которой заключается брак и т.д.

Таким образом, в этих случаях законы различных государств как бы «сталкиваются» между собой и возникают так называемые коллизионные вопросы. Необходимо решить, какой из сталкивающихся», т.е. «коллизирующих», законов подлежит применению: закон страны суда или же иностранный закон (им может быть закон страны гражданства государства, закон государства, где был заключен брак и т.д.). Происходит выбор закона, т.е. решается вопрос о том, какое законодательство подлежит применению в каждом конкретном случае. Вот тут до сих пор и возникают споры и путаница.

Поэтому, на мой взгляд, необходимо дальнейшее развитие и систематизация вопросов семейно-брачных отношений в международном частном праве и хотелось бы видеть больше монографий и научных работ по этому вопросу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

 

    1. Анискевич В., Гендзехадзе Е., Стоякин Г. Семейный кодекс Республики Куба.// Сов. юстиция, 1983, №23, с. 28-30
    2. Грачева В. Регистрация брака. // Сов. юстиция, 1983, №20, с. 22-25
    3. Иссад М. Международное частное право: Пер. с фр./Ред. и послесл. М.М. Богуславского; Примеч. Л.Р. Сюкияйнена. – М.: Прогресс, 1989, 400 с.
    4. Кодекс Республики Беларусь о браке и семье. – Минск: Амалфея, 2001. – 112 с.
    5. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам: [от 22.01.1993 года с изм. и доп. на 28.03.1997 года].// Вестн. Высшего хоз. суда РБ. – 2002. - №5. – с. 188-227
    6. Лайоше А. Развитие семейного законодательства.// Гос-во и право. – 1999. -№6. – с. 77-83
    7. Международное частное право: Учебник/ В.Г. Тихиня и др. – Мн.: Право и экономика, 1995. – 345с.
    8. Орлова Н.В. Брак и семья в международном частном праве. – М.: Международные отношения, 1966. – 252 с.
    9. Хвыц Г. Заключение браков в польском законодательстве.// Юстыцыя Беларус1. – 2002. - №6. – с. 34-36

 


 



Информация о работе Заключение браков в международном частном праве