Межкультурные коммуникации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Мая 2013 в 13:03, реферат

Описание работы

Культура – это совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах его жизни.
Культура – это система ценностей, идеалов, норм, правил, традиций, обычаев, верований в определённом обществе; образ жизни; культурная традиция.

Файлы: 1 файл

Межкультурные коммуникации.doc

— 154.00 Кб (Скачать файл)

 

 

60. Физиологические проявления культурного шока

  • Чрезмерная озабоченность чистотой продуктов питания, посуды, постельного белья
  • Чрезвычайное внимание к своему здоровью и безопасности
  • Страх физических контактов с представителями чужой страны
  • Повышенное внимание к незначительным болевым ощущениям и раздражениям на коже
  • Тяга к своей “домашней” еде
  • Употребление алкоголя и наркотических веществ
  • Падение качества работы

 

61. Психологические проявления культурного шока

  • Бессонница
  • Усталость
  • Изоляция и одиночество
  • Дезориентация
  • Отчаяние
  • Критика чужой страны
  • Нервозность
  • Неуверенность в себе
  • Раздражительность
  • Депрессия
  • Злоба
  • Эмоциональный и интеллектуальный уход в себя

 

62. Этапы культурного шока (этапы адаптации)

  1. эмоциональный настрой: позитивные ожидания, энтузиазм, уверенность в успехе;
  2. негативное воздействие среды: разочарование, отчаяние, депрессия;
  3. критическая точка: максимальное падение;
  4. оптимистический подъем: возвращение веры в себя, восстановление утраченных надежд и ощущения перспектив;
  5. адаптация к чужой культуре.

 

63. Факторы культурного шока

  • Внутренние (индивидуальные) факторы
  • Внешние (групповые) факторы

 

64. Внутренние факторы

  • Возраст (молодые адаптируются легче)
  • Пол (мужчины адаптируются легче)
  • Образование (чем выше уровень образования, тем легче проходит адаптация)
  • Опыт адаптации
  • Мотивация к адаптации (постоянные иммигранты и студенты международных программ имеют самую высокую мотивацию)
  • Личные обстоятельства (друзья в новом сообществе, контакты с экспатриантами)

 

65. Внешние факторы

  • Культурная дистанция (масштаб различий между культурой иммигранта и новой культурой)
  • Особенности культуры мигранта
  • Условия в новой культуре (дружелюбие, гостеприимство в отношении иммигрантов)

 

66. Обратный культурный шок («шок возвращения») предполагает прохождение всех этапов культурной адаптации при возвращении в свою культуру после длительного отсутствия; включает беспокойство, тревогу, дезориентацию, стресс.

 

 

67. Модель освоения «чужой» культуры М. Беннета

 

Этноцентристстские  этапы:

  •    отрицание;
  •   защита;
  •    умаление.  

Этноцентризм –представления о собственной этнической культуре как центральной по отношению к другим.

Этнорелятивистские  этапы:

  • признание;
  • адаптация;
  • интеграция.

    Этнорелятивизм – признание и принятие культурных различий.

 


 

68. Этноцентристские этапы

1. Отрицание культурных различий между народами:

а) изоляция;

б) сепарация – возведение физических или социальных барьеров.

2. Защита (человек воспринимает  культурные различия как угрозу  для своего существования).

3. Умаление (минимизация) культурных различий.

 

69. Этнорелятивистские этапы

  1. Признание культурных различий.
  2. Адаптация (осознание того, что культура является процессом).
  3. Интеграция – приспособление к чужой культуре, которая начинает ощущаться как «своя».

 

70. Межкультурный конфликт –

   проявление противоборства  или несовпадения интересов в  результате существующих лингвокультурных  различий.

 

71. Пути преодоления межкультурных конфликтов

Стратегии:

  • соревнование,
  • сотрудничество,
  • уход от конфликта,
  • уступки,
  • компромисс.

 

72. Межличностная аттракция –

  • процесс предпочтения одного индивида другим, взаимного притяжения или взаимной симпатии между ними;
  • оценочная реакция одного индивида на другого, побуждающая его действовать определённым образом при общении с ним.

 

73. Коммуникативные помехи – факторы, снижающие эффективность и качество коммуникации.

      Коммуникативные барьеры – факторы, препятствующие адекватности коммуникации.

      Коммуникативные неудачи (сбои) – результат действия коммуникативных помех и барьеров.

 

74. Атрибуция – процесс интерпретации, посредством которого индивид приписывает наблюдаемым и переживаемым событиям или действиям определённые причины.

 

75. Ошибки атрибуции

Причины ошибок атрибуции:

  1. Различия в имеющейся информации
  2. Различия в позиции наблюдения
  3. Различия в мотивации

Ошибки атрибуции:

  • Фундаментальная ошибка атрибуции
  • Ошибка иллюзорных корреляций
  • Ошибка ложного согласия
  • Мотивационная ошибка

 

76. Стереотипы – схематичные, детерминированные культурой и определённым образом упорядоченные «картинки мира» в сознании индивида, которые отражают общественный опыт людей и экономят их усилия при восприятии сложной информации, фиксируют и сохраняют существующие ценности.

 

77. Стереотип – представление человека о мире, формирующееся под влиянием культурного окружения, существующее как в виде ментального образа, так и в виде вербальной оболочки.

   Стереотип – упрощённая ментальная репрезентация определённой категории людей, преувеличивающая сходство между ними и игнорирующая различия.

 

78. Способы формирования стереотипов

  • усваиваются в процессе социализации и инкультурации;
  • приобретаются в процессе общения;
  • возникают через личные контакты;
  • формируются под воздействием СМИ.

 

79. Виды стереотипов

  • Социальные
  • Коммуникативные
  • Ментальные
  • Культурные
  • Этнические
  • Языковые
  • Групповые
  • Профессиональные
  • Гендерные
  • Возрастные
  • другие

 

 

80. Виды этнических стереотипов

  1. Простые

автостереотипы образы своей этнической общности

   (что свои думают о  себе)

2) Простые гетеростереотипы – образы другой этнической общности

(что свои думают о чужих)

3) Переносные

автостереотипы

(что свои предполагают, что чужие  думают о них)

4) Переносные гетеростереотипы

(что свои предполагают, что чужие  думают о себе)

 


 

81. Прецедентные феномены – специфические знаки, символы или сигналы определённых культурно-исторических фактов, характеризующие ценностную базу лингвокультурного сообщества.

 

82. Классификация прецедентных феноменов

Виды прецедентных феноменов:

  • Прецедентные имена (Горбачёв, Чернобыль, Голливуд, “Титаник”, “Хилтон”)
  • Прецедентные высказывания («Хотели, как лучше, а получилось, как всегда» ©)
  • Прецедентные тексты («Скажи-ка, дядя, ведь недаром…»)
  • Прецедентные ситуации (Библейские сюжеты)

 

Уровни прецедентности:

  1. Универсально-прецедентные феномены
  2. Национально-прецедентные феномены
  3. Социумно-прецедентные феномены
  4. Окказионально-прецедентные феномены

 

83. Предрассудки – установки предвзятого и враждебного отношения к чему-либо без достаточных на то оснований или причин.

 

84. Этикетные нормы в межкультурной коммуникации

Этикет  – система национально-специфических вербальных единиц, принятых и предписываемых обществом для установления контакта собеседников, поддержания общения в желательной тональности в соответствии с правилами речевого поведения

(Н. Формановская).

 

85. Этичность – стратегия коммуникативного поведения индивидов и групп, составляющая морально-нравственную основу социально-приемлемых отношений.

 

86. Вежливость – стратегия коммуникативного поведения, направленная на достижение гармоничного общения.

 

87. Толерантность – стратегия коммуникативного поведения, состоящая в проявлении чувства терпимости и уважительного отношения к чужой культуре и её представителям, мнениям других, не совпадающим со своими.

 

88. Межкультурная компетенция – это способность и готовность индивида как носителя и представителя одной лингвокультуры взаимодействовать адекватно и эффективно с членами другой (чужой) лингвокультуры по их правилам и нормам.

 

89. Компоненты межкультурной компетенции

  • языковая,
  • коммуникативная,
  • культурная,
  • концептуальная/концептная,
  • лингвистическая,
  • речевая,
  • интерпретационная,
  • переводческая,
  • когнитивная,
  • аффективная,
  • операциональная,
  • другие.

 

90. Межкультурная коммуникация в бизнесе

Культуры проявляют  себя в:

  • Ценностях и отношениях
  • Культурном стиле и деловой коммуникации
  • Организации бизнеса
  • Проведении деловых встреч и переговоров
  • Принципах подбора команды, работе в команде
  • Лидерстве и принятии решений
  • Характере проведения свободного времени (общение, посещения, подарки)

 

 

91. Межкультурная коммуникация в туризме - взаимодействие индивидов, социальных общностей (этнокультурных, профессиональных, бизнес-сообществ и др.), организаций, складывающееся в связи (1) с оказанием/получением услуг путешествующими за пределами страны постоянного проживания с любыми целями, не предусматривающими трудовую занятость в стране пребывания, оплачиваемую из источников посещаемой страны; (2) с реализацией внеэкономических потребностей, интересов, жизненных планов и т. д., осуществляемых в условиях и посредством существующей системы международного туризма.

 

92. Туристская идентичность – совокупность признаков, качеств, характеристик, ценностных установок, моделей поведения, видов деятельности, мотиваций и целей индивида в модусе туриста, позволяющих отнести его к данному типу.


Информация о работе Межкультурные коммуникации