Межкультурные коммуникации
Реферат, 15 Мая 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Культура – это совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах его жизни.
Культура – это система ценностей, идеалов, норм, правил, традиций, обычаев, верований в определённом обществе; образ жизни; культурная традиция.
Файлы: 1 файл
Межкультурные коммуникации.doc
— 154.00 Кб (Скачать файл)«Межкультурные коммуникации»
8. Культура (от лат. cultura – возделывание, воспитание, образование) – особый способ осмысленной организации и развития жизнедеятельности человека, реализуемый в материальных и духовных ценностях в системе отношения людей к природе и обществу.
9. Культура – это совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах его жизни.
Культура – это система ценностей, идеалов, норм, правил, традиций, обычаев, верований в определённом обществе; образ жизни; культурная традиция.
Объединяя людей на локальном уровне, разные культуры разъединяют их на глобальном.
10. Культура – передаваемая из поколения в поколение система концептов и констант, а также моделей их порождения и изменения.
11. Картины мира:
- Обыденная
- Научная
- Культурная
- Концептуальная
- Языковая
- Специальные (напр., туристская)
12. Культурная картина мира – совокупность рациональных знаний и представлений о ценностях, нормах, нравах, менталитете своей собственной культуры и чужих культур.
13. Концептуальная картина мира – мировосприятие через систему концептов определенной (своей) культуры.
14. Концепт
- Концепт – фрагмент типизированного хранящегося в памяти опыта (В. Карасик).
- Концепт – оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона
(Е. Кубрякова).
- Концепт – «сгусток культуры» в ментальном мире человека (Ю. Степанов).
- Концепты – базовые единицы, «ключевые слова» коммуникации (межкультурной коммуникации).
15. Языковая картина мира –
- мировосприятие через систему языка своей культуры;
- часть концептуальной картины мира, совокупность сведений о мире, хранимых и передаваемых из поколения в поколение с помощью языка.
16. Языковая картина мира –
исторически
сложившаяся в обыденном
17. Картины мира:
Концептуальная VS Языковая
Концептуальная картина мира – система знаний и представлений об окружающем мире (концепций, теорий, идей). |
Языковая картина мира – та часть концептуальной картины мира, которая представлена в языке (отображена знаками языка). |
18. Когнитивная база лингвокультурного сообщества –
определённым образом
19. Языковая личность – национально-специфический тип коммуниканта, обладающий культурно обусловленной ментальностью, концептуальной и языковой картинами мира, системой ценностей, руководствующийся определённой системой языковых и коммуникативных норм.
20. Вторичная языковая личность –
тип коммуниканта, обладающий совокупностью способностей к общению на втором языке на межкультурном уровне на основе овладения вербально-семантическим кодом второго языка (языковой и концептуальной картинами мира носителей языка).
21. Коммуникация
- Коммуникация в широком смысле – взаимодействие (в этом случае процессы коммуникации называются коммуникационными)
- Коммуникация в узком смысле –общение, вербальное и невербальное (в этом случае процессы коммуникации называются коммуникативными)
22. Коммуникация – (от лат. communico – делаю общим, связываю, общаюсь) социально обусловленный процесс взаимообмена информацией, сообщениями, мыслями, идеями, знаниями, чувствами, верованиями, ценностями с помощью культуросообразных вербальных и/или невербальных сигналов.
23. Структура коммуникации
Коммуникативный процесс
Коммуникативные события
Коммуникативные акты
24. Структура коммуникации
- Коммуниканты (участники коммуникативного акта)
- Контекст (референтная система)
- Контакт (каналы коммуникации)
- Код (язык)
25. Структура коммуникации включает:
- двух участников-коммуникантов – адресанта и адресата;
- ситуацию, которую коммуниканты стремятся осмыслить;
- тексты, выражающие смысл ситуации в языке;
- мотивы и цели, придающие текстам направленность и побуждающие коммуникантов обращаться друг к другу;
- процесс материальной передачи текстов.
26. Модель коммуникации
Сообщение
Адресант --------------------------> Адресат
<--------------------------
Обратная связь
27. Модель коммуникации Г. Лассвелла
Отправительà Сообщениеà Получательà Каналà Воздействие
Whoà Says whatà To whomà In which channelà With what effect
28. Понятие межкультурной коммуникации
Межкультурная коммуникация – все виды и формы вербального и невербального общения людей, являющихся представителями и носителями разных этнолингвокультур и владеющих общим языком коммуникации как одним из условий и компонентов ее реализации.
29. Межкультурная коммуникация в широком смысле:
- прямое
или опосредованное
- общение языковых личностей, принадлежащих разным культурам;
- встреча «Своего» и «Чужого»;
- коммуникация разных ментальностей и идентичностей в мультикультурном мире.
30. Межкультурная коммуникация в узком смысле:
межэтническая, межнациональная,
межрасовая коммуникация.
31. Характер коммуникации культур
Отношения между культурами могут носить характер:
- утилитарности,
- неприятия,
- взаимодействия равноценных субъектов.
32. Теория межкультурной коммуникации
- Теория межкультурной коммуникации зародилась в 1950-х гг. в США.
- Понятие «межкультурная коммуникация» введено американским лингвистом, основателем теории межкультурной коммуникации Эдвардом Т. Холлом в 1954 г., (в статье «Культура как коммуникация»).
33. «Культурная грамматика» Э. Холла
Категории культуры: 1. Контекст (информация, окружающая и сопровождающая культурное событие) 2. Время 3. Пространство |
Типы культуры: 1. Высококонтекстуальные/ 2. Монохронные/ полихронные 3. Контактные/дистантные
|
34. Высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные культуры
- Высококонтекстуальные культуры – культуры, в которых большая часть информации существует имплицитно, на уровне контекста (внутреннего и/или внешнего).
- Низкоконтекстуальные культуры – культуры, в которых основная часть информации передаётся эксплицитно, открыто, явно, напрямую.
35. Теория культурных измерений Г. Хофстеде
Показатели измерений культуры:
1. Дистанция власти (от низкой до высокой).
2. Коллективизм – индивидуализм.
3. Маскулинность – феминность.
4. Избегание неопределенности (от сильной до слабой).
36. Теория культурной грамотности Э. Хирша
Уровни межкультурной компетенции:
- Необходимый для выживания.
- Достаточный для вхождения в чужую культуру.
- Обеспечивающий полноценное существование в новой культуре.
- Позволяющий в полной мере реализовать свою идентичность как языковой личности.
37. Ментальность – система представлений индивида или народа об окружающем мире, обусловливающая нормы поведения человека, язык, поступки, а также объяснения поступков.
38. Идентичность – принадлежность к той или иной социальной, культурной, этнической, религиозной, сословной, классовой, корпоративной, профессиональной группе, из которой индивид черпает ощущение «кто он есть», формируемое также через сопоставление себя с теми, кто не принадлежит к данной группе, а входит в состав других групп.
39. Виды идентичности
- Культурная
- Этническая
- Национальная
- Географическая
- Физиологическая
- Психологическая
- Социальная (гендерная, возрастная, классовая, имущественная)
- Профессиональная
- Туристская
- Другие
40. Культурная идентичность –
- принадлежность индивида к определённой культуре;
- символ самосознания, включающий самовосприятие индивида и его отождествление себя с группами других индивидов в определённой лингвокультуре.
41. Иерархия культурной идентичности в эпоху глобализации:
- монокультурная (интракультурная),
- мультикультурная (поликультурная),
- межкультурная (транскультурная или глобальная).
42. Физиологическая идентичность –
аспект личности коммуниканта,
включающий врождённые черты,
на которые накладываются
43. Психологическая идентичность –
аспект личности коммуниканта,
отражающий особенности его
44. Параметрические модели психологической идентичности в межкультурной коммуникации:
1. индивидуализм/коллективизм
2. агентивность/неагентивность
3. рационализм/эмоциональность
4. сотрудничество/
5. оптимизм/пессимизм
6. толерантность/терпение
7. большая/меньшая открытость
45. Социальная идентичность – аспект личности коммуниканта, состоящий в совокупности социальных ролей, которые он исполняет в обществе.
46. Формы межкультурной коммуникации
- устная/письменная
- прямая/непрямая (косвенная)
- неопосредованная/опосредованна
я
47. Виды межкультурной коммуникации
- Вербальная – вид коммуникации, состоящий в общении с помощью языковых средств, обмене и интерпретации вербальных сообщений.
- Невербальная – вид коммуникации, состоящий в общении с помощью неязыковых средств, обмене невербальными сообщениями и их интерпретации.
- Паравербальная – вид коммуникации, сопровождающей, дополняющей или замещающей вербальное общение, проявляющийся в коммуникативных акустических сигналах.
48. Компоненты невербальной коммуникации:
- Кинесика
- Мимика
- Окулесика
- Такесика
- Проксемика
- Хронемика
- Сенсорика (одорика, аускультация, гастика)
49. Компоненты паравербальной коммуникации:
- скорость,
- громкость,
- артикуляция,
- высота голоса,
- режим речи,
- молчание.
50. Инкультурация – освоение индивидом присущих его культуре картин мира, мировоззрения и поведения, норм и ценностей, в результате чего формируется его сходство с представителями своей культуры и отличие от представителей чужой культуры.
51. Социализация – процесс, включающий:
1) усвоение индивидом социального опыта путем вхождения в социальную среду, систему социальных связей;
2) активное
воспроизведение индивидом
52. Аккультурация:
– процесс адаптации коммуниканта к новой культуре в результате контакта с ней,
– процесс и результат взаимного влияния разных культур, при котором представители одной культуры перенимают нормы, ценности и традиции другой культуры.
53. Основные формы аккультурации
- ассимиляция,
- сепарация,
- маргинализация,
- интеграция.
54. Ассимиляция:
индивид полностью принимает ценности и нормы чужой культуры, отказываясь от норм и ценностей своей культуры.
55. Сепарация:
индивид отрицает чужую культуру, сохраняя идентификацию со своей культурой.
56. Маргинализация:
индивид утрачивает идентичность со своей культурой, но не приобретает идентичности с чужой культурой (культурой большинства).
57. Интеграция:
индивид идентифицирует себя как со своей, так и с чужой (новой для него) культурой.
58. Культурный шок – стрессовое воздействие чужой культуры на индивида в процессе его приспособления к новому культурному окружению, проявляющееся в состоянии физического и эмоционального дискомфорта.
Культурный шок имеет кумулятивный характер (обладает свойством постепенно накапливаться из цепи мелких событий, которые трудно идентифицировать).
59. Симптомы культурного шока
- Психологическое напряжение в результате усилий по адаптации
- Чувство утраты в результате потери связей с родственниками и друзьями, потерей прежнего социального статуса, профессии, собственности и т.п.
- Чувство одиночества и отверженности в новой культуре
- Искажение самоидентификации
- Беспокойство, способное перерасти в негодование и отвращение при осознании глубины культурных различий
- Чувство ущербности в результате неспособности справиться с ситуацией