Транспозиция как методическая проблема
Контрольная работа, 03 Ноября 2014, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Основной целью обучения детей украинскому языку в детском саду является формирование и развитие у них речевой умений и навыков, практическое владение украинской речью.
В ходе усвоения детьми двух близкородственных языков происходит закономерный перенос элементов одного языка в другой. Такое взаимопроникновение языков может быть отрицательным и положительным.
Содержание работы
1.Введение.
2.Транспозиция, как положительный перенос элементов родного языка
3. Место и роль транспозиции при овладении детьми двумя языками - соотношения и сравнения систем:
4.Транспозиция и принципы овладения вторым языком.
ЛИТЕРАТУРА
Файлы: 1 файл
Транспозиция как методическая проблема.docx
— 30.45 Кб (Скачать файл)Таким образам, мы видим из данных принципов, что роль сопоставления украинского и русского языков при обучении детей второму языку довольно значима. Сопоставление помогает детям не только усваивать разговорные формы, но и пользоваться ими в процессе общения. Ребенок дошкольного возраста ко времени обучению второму языку достаточно хорошо усваивает русский язык, что дает фундамент в освоении украинскому языку. Также прием сопоставления помогает воспитатель в исправлении ошибок в произношении слов и лексических форм.
ЛИТЕРАТУРА
1.Богуш А.М. Обучение русскому языку в детском саду. – Киев., 1983.
2.Богуш А.М. Обучение правильной речи в детском саду. – Киев., 1990.
3.Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети. – Москва., 1981.
4.Програма з розвитку українського мовлення дітей для дошкільних закладів з російським мовним режимом./ Хорошковська О.Н. – Київ., 1991.