Мифология Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Марта 2015 в 14:39, реферат

Описание работы

В мифах и легендах Японии народные мотивы смешались с привнесёнными позже традициями основных религий: синтоизма и буддизма, поэтому японская мифология богата на самых разнообразных персонажей. Синтоизм, например, являющийся основной официальной религией Японии с древности до наших дней, отличается обширным пантеоном духов божественной природы, называемых «ками», и каждый из них как-то проявил себя в местной мифологии.

Файлы: 1 файл

Мифология Японии 2.docx

— 159.13 Кб (Скачать файл)

Мифология Японии

В мифах и легендах Японии народные мотивы смешались с привнесёнными позже традициями основных религий: синтоизма и буддизма, поэтому японская мифология богата на самых разнообразных персонажей. Синтоизм, например, являющийся основной официальной религией Японии с древности до наших дней, отличается обширным пантеоном духов божественной природы, называемых «ками», и каждый из них как-то проявил себя в местной мифологии.  
 
Не секрет, что летописная история Японии не велась до V века по причине отсутствия письменности, поэтому все мифы и легенды, что были сложены до этого времени, сохранились лишь в том виде, в каком могли донести их устные предания, то есть сильно искажены. Однако уже в XIII веке японцы попытались привести в порядок национальную мифологию, потому что именно в это время появились «Кодзики» или «Записки о делах древности», «Нихонги» или «Нихон Сёки» - «Анналы Японии», «Фудоки» или «Записи о землях и обычаях», где большая часть мифов и нашла своё отображение. Позже появились и другие сборники мифологии и трактаты: в XIX веке «Когосюи» - «Собрание древних слов», в XII веке «Кюдзихонги» - «Главные записи о старинных делах», в XIV веке – «Синтосю», где возникновение японских мифов трактуется с буддистской точки зрения.  
 
Следует отметить, что императоры Японии и поныне считаются прямыми потомками древних богов. Само слово «тэнно», которым здесь называют монарха, в буквальном переводе звучит как «небесный правитель». Божественное происхождение императора тоже нашло своё отражение в мифологических трактатах.  
 
Уникальная гармония двух существующих в стране религий обеспечила своеобразие многих мифов Японии. Если изначально народ и не поддерживал буддизм, пришедший сюда из Китая в эпоху Ямато, то за прошедшие века конфликт полностью исчерпан. Теперь синтоизм и буддизм существуют здесь в тесном сотрудничестве, отлично дополняя мифы друг друга. И японцы не видят в этом никаких противоречий. 

Мифическая нечисть Японии

 
 
Как у любого другого народа, у японцев имеется свой фольклор, столь же необычный, как практически всё в «Стране восходящего солнца». И, конечно, в мифах и легендах Японии рядом с положительными героями отлично уживаются персонажи отрицательные. Впрочем, в мифологии не всё так однозначно. Но так или иначе, разного рода призраки, оборотни и злые духи принято считать нечистью. О нечисти в японской мифологии и пойдёт речь дальше.  
 
В Японии за долгие века формирования национальной культуры сложились совершенно иные, чем в Европе, представления о страшном. Здесь вряд ли кого испугает завывающий в кладбищенской ночной тиши скелет, зато ужас вызывают вполне, казалось бы, обыденные, но таинственные вещи. Многие любители современных японских «ужастиков», вероятно, уже поняли, что имеется в виду, хотя некоторых европейцев хоррор производства Японии оставляет равнодушными.  
 
Призраками у японцев считается не совсем то, что соответствует этому понятию в Европе. Для определения данных мифических персонажей используется слово «обакэ», образованное от глагола «бакэру», что значит «превращаться». Но это вовсе не оборотни в чистом виде, как может подумать читатель, воспитанный на европейской мифологии. Просто японская нечисть оказывается способной менять форму и содержание, когда в этом появляется нужда – такая вот у неё особенность.  
 
Оригинальной внешностью среди японской нечисти выделяется ёкай. Ёкай – мифические существа, крайне редко встречающиеся с людьми. Они отнюдь не злобны, хотя могут при случае доставить неприятности. Ёкай приписывается проживание в северо-восточной части Японии, где их изредка встречают в тёплое время года. Обычно их изображают в виде страшненьких одноглазых созданий с длинными шеями. Ёкай в японской мифологии – аналог наших леших и домовых, которые в зависимости от ситуации могут приносить людям как пользу, так и вред.  
 
Наиболее похожими на привычных нам духов и призраков можно назвать японских юрэй. История их появления схожа с таковой в европейской мифологии: юрэй – это ничто иное, как души усопших, которые не могут найти успокоения ввиду отсутствия неких факторов, позволяющих отбыть навсегда из нашего мира. Душа умершего может превратиться в мстительного юрэй в тех случаях, когда смерть была результатом насилия или суицида. То же самое может ждать души тех, чьё тело после смерти не подверглось положенным синтоизмом сложным обрядам. В Японии считается, что превращению в юрэй подвержены большей частью женские души, в чём несложно убедиться, посмотрев пару нашумевших хорроров про мёртвых японских девочек.  
 
Но мёртвые девочки в белых сорочках, с длинными волосами, закрывающими личико – это всё-таки продукт современности, хотя и выпущенный на основе народного фольклора. Изначально же считалось, что юрэй становятся лишь души девушек и женщин, погибших в результате несчастной любви. При этом беспокойные духи являлись живым именно в том виде, в каком находились в момент смерти, и только там, где смерть их застала. Со временем представления о юрэй изменились. Вероятно, именно поэтому их лицо чаще всего остаётся теперь скрытым: ведь по сильно изменившимся с древности преданиям, лицо современной юрэй может из милого девичьего личика превратиться в одноглазую мордашку ёкай сомнительной привлекательности.  
 
Впрочем, в уже хорошо знакомом нам японском кинематографе свои стандарты внешности современных юрэй: дамы должны быть облачены в традиционное погребальное кимоно белого цвета, иметь длинные чёрные волосы, которые по местным поверьям растут после смерти, ноги обычно тают в пустоте, а руки просто свисают. При постановке сцен с призраками в современном японском театре эффект растворения нижней части юрэй обычно символизируется подвешиванием исполнителя роли призрака в воздухе. Ну и, конечно, знаменитый скрипучий звук, с которым юрэй появляется «на людях», сопровождаемый странным свечением и разного рода электронными помехами. А что вы хотите, ведь Япония во всём добивается полного слияния традиций с современностью, в том числе и в мифологии.  
 
Японская мифическая нечисть сильно отличается от европейской, но тут существуют чёткие правила, позволяющие избежать с ней контактов даже тому, кто вырос на иной мифологии. Правила очень просты и логичны: не стоит держать дома вещи, отслужившие своё, которыми вы больше не пользуетесь, чтобы они не могли обрести собственную душу и начать самостоятельную жизнь; нельзя оставаться в дороге летней ночью, чтобы не встретить кого-либо, с кем не стоит сталкиваться человеку; не принимайте подарков от незнакомых людей и будьте безукоризненно вежливы в общении с ними, ведь неизвестно, кто может скрываться под личиной незнакомца; тщательно выбирайте себе пару для совместного проживания, так как под видом милой девушки в ваш дом может войти лисица-кицунэ или иное потустороннее создание, которых в Японии буквально «пруд пруди».  
 
Абуми-гути  
В былые времена на территории современной Японии шло немало битв. Если в одной из них погибал воин, потеряв при этом на поле брани свои стремена, они могли обрести собственную жизнь, превратившись в небольшого пушистого зверька. Этот зверёк никак не мог успокоиться, пытаясь отыскать исчезнувшего хозяина.  

Абура-акаго  
Если торговец промышлял продажей масла, украденного из культовых мест поклонения божествам, которых много вдоль японских дорог, то после смерти душа его продолжала заниматься нечестивыми делами. Эта огненная субстанция способна проникнуть в дом, где превращается в младенца, питающегося маслом из домашних ламп. Высосав всё масло, младенец вновь обращается в сгусток огня и покидает дом.  

Адзуки-араи  
Этого призрака, названного по имени одной из популярных в Японии бобовых культур, можно встретить вблизи горной речки. Если вы застанете у реки безобидную бабушку или немощного старичка за промыванием бобов, стоит прислушаться к песенке, которую они напевают: обычно речь идёт о том, не съесть ли вместо бобов человека. В действительности адзуки-араи не считаются опасными и сами избегают встреч с человеком.  

Ака-намэ – это такой своеобразный японский «банщик». Своеобразие заключается в том, что живёт он не в каждой бане, как русский фольклорный аналог, а только там, где не прибираются. Переводится название этой нечисти как «слизывающий грязь», и изображается ака-намэ в виде страшноватого тощего создания на четвереньках с длинным языком и выпученными глазами. Вероятно, он специализируется на уборке полов, так как в японской мифологии имеется ещё и тэньё-намэ, облизывающий исключительно потолки.  

Ама-но-дзако  
 
Рождение этого злобного духа в женском обличье приписывается богу Сусаноо, имеющему и иные противоречивые «достижения». Ама-но-дзако изображается в виде уродливой женщины с крепкими зубами, которыми, как считается, она с лёгкостью может грызть железо. Ама-но-дзако способна быстро передвигаться по воздуху, мгновенно покрывая значительные расстояния.  
Амэ-фури-кодзо  
 
Если во время сильного дождя вы встретите малыша с бумажным фонариком в руке, идущего по лужам под старым зонтиком – считайте, что вам повезло! Это сам амэ-фури-кодзо, дух дождя. Этот дух один из самых милых и безобидных в японской мифологии – дитя как дитя, любит игратьи плескаться в лужах под дождиком.  
Ами-кири  
 
Похожий одновременно на змею, птицу и водяного монстра ами-кири не отличается дружелюбием по отношению к людям, так как специализируется на вредительстве вроде бы и мелком, но очень неприятном. Этот вредный дух разрывает не только рыбацкие сети, но и москитные сетки, и даже вывешенное на просушку бельё.  
 
 
Ао-андон появился в японской мифологии в эпоху Эдо, когда возник обычай рассказывать страшные истории, собравшись большой компанией при синем фонаре на сто свечей. После очередного рассказа одна свеча гасла, соответственно, после сотого рассказа фонарь оказался потушенным. Именно в этот момент и являлся дух ао-андон.  

Ао-бодзу  
Небольшое одноглазое чудище появляется на пшеничном поле почти вместе с первыми всходами, чтобы уносить к себе зазевавшихся детишек. Ао-бодзу относится к весьма неприятным призракам.  
 
 
Ао-ниобо – самый натуральный призрак в привычном для нас смысле. Некогда она была фрейлиной в императорском дворце, а сейчас обитает в его развалинах в виде кровожадного призрака. Ао-ниобо – женщина с тёмными зубами, без бровей. Она питается свежей человечинкой, поэтому лучше избегать появляться в руинах дворца, чтобы не попасть этому призраку на обед.  
Ао-саги-би  
 
Белая цапля со сверкающим оперением и горящими глазами по своим функциям в мифах Японии напоминает хорошо известную нам жар-птицу.  
Аси-магари  
 
Если ночь застала вас в дороге, и вы чувствуете, как ноги обвиваются чем-то пушистым и мокрым, похожим на ощупь на сырой хлопок, значит, вам попался именно этот призрак. Аси-магари изображают как собаку.  
Аякаси  
Гигантское морское чудовище, после встречи с которым в открытом море рыбакам приходится долго вычерпывать его слизь из своих лодок. По представлениям японцев, длина тела этого морского змея исчисляется в километрах. 

 
 
Баку  
 
Этакий ловец снов родом из Китая – химера, телом напоминающая медведя, однако со слоновьим хоботом, коровьим хвостом, тигриными лапами и пятнистым мехом. Баку полезен тем, что может съесть дурной сон, забрав вместе с тем и всё плохое, что он предвещает.  
Бакэ-дзори  
 
Если в доме завалялись старые сандалии, сношенные до безобразия и страдающие без должного ухода, они могут превратиться в этот дух. Бакэ-дзори будет ошиваться в разных помещениях дома без дела, напевая бессодержательные песенки.  
Бакэ-кудзира  
 
Мифическое морское чудовище, изображающееся в виде огромного китового скелета, плавающего по морям в сопровождении не менее чудовищных рыбок и морских пернатых, будучи неуязвимым для рыбацких гарпунов.  
Бакэ-нэко  
 
Японцы стараются не кормить домашних кошек в одном и том же месте, чтобы не обрести домашнего монстра бакэ-нэко. По местным поверьям, в этого оборотня может превратиться любая кошка, которую кормили в одном месте в течение 13-ти лет. Обращённая в кровожадного монстра кошка сильно увеличивается в габаритах, поэтому не может больше попасть в дом. Она вынуждена шарить внутри лапами, находя корм на ощупь – обычно это оказываются незадачливые хозяева. Но случается, что бакэ-нэко является и в облике человека.  
 
Одна из известных японских легенд гласит о том, как после пропажи из дома кошки странно изменилась хозяйка этого дома. Женщина стала избегать общения с домочадцами, всеми силами стремясь к уединению. Встревоженное семейство решило разобраться, в чём тут дело, подсмотрев за поведением оставшейся в одиночестве женщины. Но вместо любимой жены и заботливой матери они увидели в комнате ужасное чудовище, лишь отдалённо напоминающее человека. В ужасе хозяин убил монстра, после чего пропавшая кошка почти сразу вернулась домой. А через некоторое время нашлась и хозяйка – под татами в виде обглоданных костей.  
 
К кошкам в Японии отношение вообще неоднозначное. Это животное издавна ассоциируется здесь со смертью, поэтому кошки, чьих хозяев унесла смерть, всегда вызывают большое подозрение у окружающих. Ведь они могут быть, например, каса, которые крадут покойников. А другой дух, двухвостый нэко-мата, любит забавляться с покойными, используя их в качестве игрушек. Поэтому особое опасение в Японии вызывает кошачий хвост. Японцы предпочитают от греха подальше купировать эту часть тела у котят, пока она не раздвоилась. Ну, а если хозяева кошки скончались, животное следует изолировать, чтобы она не обратилась в ужасного монстра.  
 
Тем не менее, здесь знают и о светлой стороне кошачьей породы. Недаром одним из самых популярных японских сувениров стал фарфоровый манеки-нэко – кот, машущий лапкой для привлечения удачи. Существуют и легенды о положительном влиянии кошек на обстоятельства. Например, один богатый человек был спасён котом от удара молнии, ударившей в дерево, под которым тот стоял, пока кот не увёл его оттуда. Известна и история гейши, которую кошка не пропустила в туалет, где, как выяснилось, пряталась ядовитая змея. А ещё в Японии считается, что кошка в облике женщины может составить счастье одинокого мужчины, а в облике малыша осчастливить бездетных людей.  
 
 
Басан- изображается в виде огромного петуха, изрыгающего пламя и издающего характерные звуки «баса-баса», за что он и получил своё название. Обычно звук раздаётся с улицы, но выглянув из дома, люди никого там не обнаруживают. Басан не приносит, судя по всему, ни вреда, ни пользы. Относится к местным мифическим персонажам префектуры Ехиме.  

Бэтобэто-сан  
Интересный призрак, который встречается не только в Японии, но только здесь его научились вежливо отгонять. Призрак обычно увязывается за запоздалыми прохожими на ночной улице и проявляет себя лишь звуком шагов, который они слышат за своей спиной. Слова «Бэтобэто-сан, прошу тебя, иди своей дорогой» избавляют от незваного попутчика. 

 
 
 
 
Гюки-в Японии иногда называют также юси-они и изображают в виде чудовища, напоминающего быка. Этот монстр живёт в водоёмах и отличается большой зловредностью. Специализируется на кражах теней, которыми он питается. Человек, тень которого украл гюки, сильно заболевает и чаще всего вскоре умирает. Если он уже избрал кого-то в жертвы, избавиться от преследования можно при помощи несложного заговора. Однако опознать гюки бывает не так-то просто. Подкрадывается он беззвучно, иногда в образе красивой девушки.  

Дзёре-гумо  
Ещё одно чудовище, которое любит появляться в облике прекрасной девицы. Но дзёре-гумо может принять женский образ только днём, тогда как ночью проявляется его истинная сущность: это огромный паук, который охотится на людей, заманивая их в свою чудовищную паутину.  

Дзюбокко  
В Японии немало мест, известных тем, что там прошло множество кровопролитных сражений. Деревья, растущие на полях битв, привыкают питаться человеческой кровью, а не водой. Поэтому в таком месте лучше не оказываться одинокому путнику: хищное дерево опутает его ветвями и полностью обескровит.  
Доро-табо  
Недаром японцы чтят своих предков. Здесь существует легенда о крестьянском сыне, забросившем семейный надел после кончины трудолюбивого отца, а затем и вовсе продавшем участок чужим людям. Покойный отец стал постоянно являться живым, требуя возврата собственности, на которой он трудился всю жизнь. Неугомонный дух крестьянина и получил имя доро-табо.  
 
 
Ину-гами, в отличие от большинства прочих японских монстров, чудовище рукотворное. Его можно создать самостоятельно для истребления своих врагов, правда, для этого нужно обладать поистине нечеловеческой жестокостью. В ину-гами превращается собака, которую до предела морили голодом, поставив при этом в пределах видимости миску с пищей, а затем ей отрубили голову. Можно усомниться, кто тут в действительности является чудовищем: заморённый голодом и погибший страшной смертью пёсик или его хозяин? Вероятно, дух собаки тоже терзают по этому поводу сомнения, потому что с равным успехом он может начать истреблять как врагов хозяина, так и его самого.  
 
Иппон-датара несколько напоминает ёкай – тем, что чудовище это одноглазое. Однако нога у него тоже одна-единственная, а является он ничем иным, как духом покойного кузнеца.  
Исонадэ  
 
В многочисленных морях Японии по преданиям можно встретить огромное чудовище в облике рыбы. Этот монстр получил имя исонадэ. Если ему попадается на пути рыбацкая лодка, он сметает рыбаков в воду своим гигантским хвостом, чтобы сожрать их.  

Иттан-момэн  
Злобный дух иттан-момэн напоминает обычный кусок ткани белого цвета. Он нападает на человека с воздуха, ибо любит летать по ночному небу. Беззвучно слетая с небес на шею путнику, иттан-момэн сразу его душит.   
Ицумадэн – дух умершего голодной смертью. Выглядит он как большая птица с хвостом змеи, изрыгающая пламя. Ицумадэн обычно преследует лишь тех, кто виновен в его гибели, то есть людей, отказавших ему при жизни в пище. 

 
 
Кама-итачи  
 
В сильную бурю на охоту в Японии выходит чудовище, похожее на горностая. У него страшные острые когти, которыми он царапает попавшихся ему в лапы людей.  
 
Камэоса – это такая неразменная бутылка сакэ. Аналогом в русской мифологии может служить скатерть-самобранка, только та производит из ничего пищу, а эта – алкоголь. О том, как превратить обычную бутылку с сакэ в камэоса, мифы умалчивают. Судя по всему, это не может быть первая попавшаяся бутылка – она должна быть старинной.  

Ками-кири  
Страшный монстр, живущий в ванной. У ками-кири чудовищные клешни, которыми он может под корень срезать волосы жертве. Обычно ками-кири нападает на тех, кто планирует заключить нежелательный для мифической нечисти брачный союз, как правило, с неким мифическим же чудовищем, об истинной природе которого человек может и не догадываться.  
Каппа  
 
Немногим известно, что знаменитыми поклонами японцы обязаны духу по имени каппа или касамбо. Это очень известный в Японии монстр, живущий в воде. Выглядеть каппа может как угодно, но его отличительным признаком считается углубление на голове, где скапливается вода. Кланяясь при встрече с незнакомцем, японцы вынуждают его на ответный поклон. Если это – каппа, вода с головы при этом выливается, а вместе с ней уходит и его магическая сила. Чтобы избежать нападения каппа в воде, японцы стараются не есть огурцы перед купанием. Дело в том, что каппа их очень любит, и может прийти на запах обожаемого лакомства.  

Кидзимуна  
По местным поверьям, в каждом дереве живут духи. Кидзимуна – это добрые древесные духи. По какой-то причине они начинают злиться, только завидев осьминога.  
Кирин  
 
Японский аналог китайского ци-линя – священного дракона, мифического животного невероятной красоты и крупных размеров. Кирин, в отличие от китайского собрата, имеет на лапах всего по три пальца вместо пяти.  
 
Лисица-кицунэ – один из самых распространённых персонажей японских сказок. Это оборотень, который может прикидываться прелестной девушкой, чтобы выйти замуж за человека. Однако лисицу-кицунэ всегда можно отличить при желании от обычной девушки: тень её остаётся тенью лисы, даже когда оборотень пребывает в человеческом обличье. Эта лиса отличается большой хитростью и магической силой, которая не оказывает воздействия лишь на монахов, посвятивших себя дао. Если изначально у кицунэ всего один хвост, то в дальнейшем могут отрастать дополнительные, а к старости число хвостов может достигнуть девяти штук.  
Ко-дама  
 
Ещё один древесный дух, считающийся создателем эха в лесу. Ко-дама отличается привычкой повторять звуки, которые раздаются вокруг, в том числе слова человека, от чего и возникает эхо.  

Информация о работе Мифология Японии