Сленг или жаргон

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Июня 2013 в 17:27, курсовая работа

Описание работы

Целью данной научно-познавательной работы является анализ понятий «жаргон» и «сленг», их сходства и различия.
Задачи:
- дать определение понятий;
- изучить историю возникновения данных направлений речи;
- выделить особенности образования, их виды и классификацию

Содержание работы

Введение.

СЛЕНГ. История образования. Понятие.

ЖАРГОН. История образования. Понятие.

Классификация (виды)«сленга» и «жаргона».

Эмоциональная окраска и словообразование.

Заключение.

Приложение.

Список источников информации.

Файлы: 1 файл

курсач.docx

— 65.45 Кб (Скачать файл)

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

  • Введение.

 

  • СЛЕНГ. История образования. Понятие.

 

  • ЖАРГОН. История образования. Понятие.

 

  • Классификация (виды)«сленга» и «жаргона».

 

  • Эмоциональная окраска и словообразование.

 

  • Заключение.

 

  • Приложение.

 

  • Список  источников информации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

г. Москва

2013

 

 

ВВЕДЕНИЕ 

 

Русский язык очень богат и разнообразен. Однако для того, чтобы сохранять  его чистоту и литературность, существуют письменные и устные нормы. Языковые нормы (нормы литературного  языка, литературные нормы) - это правила  использования языковых средств  в определенный период развития литературного  языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного  употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Вся лексика того или  иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

    • книжные слова
    • стандартные разговорные слова
    • нейтральные слова

Вся эта лексика, употребляемая  либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:

    • Профессионализмы
    • Вульгаризмы
    • Жаргонизмы
    • Сленг

Эта часть лексики отличается своим  разговорным и неофициальным  характером.

Жаргон и сленг являются отклонением  от нормы русского языка, однако не всегда их использование - негативное явление в речи. Встречаются случаи, когда жаргон или слег в большей  степени передают мысли, чувства  говорящего.

Мы часто слышим слова «жаргон» и «сленг». И нередко применяем  жаргонизмы в своей речи, чем, по мнению одних, засоряем ее, по мнению других - преображаем литературный русский язык.

Но что называется жаргоном, а  что сленгом? Каждый ученый, занимающийся этим вопросом, определяет данные понятие  по-своему. Приведу мнения филологов  на этот счет.

«Толковый словарь русского языка» под редакцией С.Г.Бархударова трактует термин «жаргон» - как условный язык какой-либо небольшой социальной группы, отличающийся от общенародного языка лексикой, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой, что не позволяет жаргону стать самостоятельным языком. Жаргон не признан и не нормативен. А Д.Э.Розенталь придерживается почти того же мнения, но считает, что жаргон — это арго* с оттенком уничижения.

«Толковый словарь русского языка» под редакцией С.Г.Бархударова трактует термин «сленг» как слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. Это слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.

А в чём разница «сленга» и  «жаргона»? Или два эти термина  являются синонима друг друга? В настоящее  время идут бесконечные споры  об уместности и агрессивности этих пластов речи, об их различии или  сходстве. Все зависит от целевой  аудитории. Попробуем разобраться  и сделать свой вывод, как ответ  на поставленные вопросы.

Поэтому имело бы смысл, наконец, попытаться, во-первых, дать более четкие определения  этим терминам, а во-вторых, выяснить различие (или тождество) понятий  сленга и жаргона.

 

Целью данной научно-познавательной работы является анализ понятий «жаргон» и «сленг», их сходства и различия.

Задачи:

- дать определение понятий;

- изучить историю возникновения  данных направлений речи;

- выделить особенности  образования, их виды и классификацию;

- проанализировать примеры  употребления сленга и жаргона  в речи.


 

 

                                                                                                                       .

* - этот термин пришел  в русскую лингвистику из французского  языка. Существует множество противоречивых  мнений о значении этого слова.  Малый французский словарь Роббера  дает значение этого слова  как «язык криминала». Этимологически  арго (corporation des queux) - шайка злоумышленников.

 

СЛЕНГ. ИСТОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ. ПОНЯТИЕ

 

Целесообразно начать с этимологии. Как известно, до сих пор в современной  лингвистике существуют сомнения относительно происхождения слова «сленг»:

    1. По одной из версий, англ. slang происходит от sling (“метать», «швырять»). В таких случаях вспоминают архаическое to sling one’s jaw – «говорить речи буйные и оскорбительные».1
    2. Согласно другой версии, «сленг» восходит к slanguage, причем начальная буква «S» якобы добавлена к language в результате исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке (thieves’ language).1

 

    Неизвестно, когда слово  slang впервые появилось в Англии в устной речи. В письменном виде оно впервые зафиксировано в Англии в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление». Приблизительно в 1850 году этот термин стал использоваться шире, как обозначение «незаконной» просторечной лексики.2

    Сам термин «сленг» в переводе с английского языка3 означает:

    • речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;
    • вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

 

    Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах и отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется.

   Лингвисты выделяют так называемое «новое просторечие» («общий сленг»), которое представляет собой обширную группу нестандартных лексико-фразеологических единиц, постоянно пополняющихся за счет различных социолектов. Эти единицы, выходя за пределы профессионального и корпоративного (группового) сленга, начинают употребляться широкими кругами носителей общелитературного языка, не ограниченными определенными социальными рамками (возраст, профессия, уровень образования, общие интересы и др.). Рассмотрим некоторые из многочисленных научных определений сленга:

  • Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттридж охарактеризовали сленг следующим образом: «сленг — язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество.4
  • В российском языкознании чаще всего приводится определение В.А. Хомякова: «Сленг – это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией».5
  • Совсем иная трактовка предлагается в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой6 :

Сленг – 

1. Разговорный вариант профессиональной  речи.

2. Элементы  разговорного варианта той или  иной профессиональной или социальной  группы, которые, проникая в литературный  язык или вообще в речь людей,  не имеющих прямого отношения  к данной группе лиц, приобретают  в этих языках особую эмоционально-экспрессивную  окраску.

  • Большого энциклопедического словаря 1998 г.7:

Сленг –

                                                                                                                       .                                                                                                         

                                                   

 

  1. Pei Mario The History of English Language. N.Y.: New American Library, 1994, стр. 183
  2. Partridge E. Slang Today and Yesterday. London: Routledge and Kegan Paul, 1979, стр. 3
  3. Сов. энц. словарь, под ред. С.М. Ковалева, - М.: «Советская энциклопедия», стр.1234
  4. Материал из Википедии — свободной энциклопедии.
  5. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. Автореф. докт. Дис. канд. филол. наук. Л., 1980, стр.43-44
  6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966, стр. 419
  7. БЭС Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Российская энциклопедия, 1988, стр. 161

 

      1. То  же, что жаргон (в отечественной  литературе преимущественно к англоязычным странам). Как видим, здесь сленг  просто объявляется синонимом жаргона, притом преимущественно жаргона  англоязычных стран.
      2. Совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубо-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи.
  • «Словарь-справочник лингвистических терминов»1 просто ставит знак равенства между сленгом, жаргоном и арго*: Сленг – слова и выражения, употребляемые лицами определенных профессий или социальных прослоек. Сленг моряков, художников и тд.
  • Наиболее детально высказался по поводу термина «сленг» автор словаря сленга Р. Спирс2. Он отмечает, что термин «сленг» первоначально использовался для обозначения британского криминального жаргона в качестве синонима слову «кэнт» (cant). С годами «сленг» расширяет свое значение и в настоящее время включает в себя различные виды нелитературной лексики: жаргон, просторечия, диалекты и даже вульгарные слова.

 

Тем не менее, приведенные выше точки зрения позволяют  как-то обобщить его наиболее существенные свойства.

    • Сленг – это не литературная лексика, т.е. слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского (Standard English) – с точки зрения требований современной литературной нормы.
    • Сленг – это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи.
    • Сленг – это эмоционально окрашенная лексика.
    • Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков (шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная).
    • Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами.
    • Сленг – это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка. Это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                       .                                                                                                         

                                                   

 

  1. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Российская энциклопедия, 1985, стр.287
  2. Spears Richard A. Slang and Euphemism. N.Y.: New American Library, 1982, стр. Х-ХI

* - этот термин пришел  в русскую лингвистику из французского  языка. Существует множество противоречивых  мнений о значении этого слова.  Малый французский словарь Роббера  дает значение этого слова  как «язык криминала». Этимологически  арго (corporation des queux) - шайка злоумышленников.

 

ЖАРГОН. ИСТОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ. ПОНЯТИЕ.

 

Жаргоны имеют одну историю возникновения. Жаргон1 возник из языка коробейников-офеней2. Отсюда и другое название жаргона - феня (ботать по фене). Эти торговцы составляли отдельный класс. А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами, - арго*.

 Этот  шифрованный язык, передавался детям,  внукам, правнукам. И так он  простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками и  разбойниками с большой дороги, против которых феня сначала и задумывалась. Но ею уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты. Жаргон проник в воровские шайки, побывал в кандалах на Калыме. Так появился  Воровской жаргон.

В начале века феня насчитывала около четырех тысяч слов и фраз. А сталинские репрессии подарили России соответствующие неологизмы. Лагерная политика создала целый мир, кусочки которого связывало звено - Блатное арго. Отбывали срок, нередко интеллигентные, талантливые люди, признанные «врагами» народа. И отчасти, благодаря им, а отчасти и обычным людям создались неологизмы, которые до сих пор существуют в лексике, а некоторые вошли в нашу речь так, что мы и не замечаем.

Термин  «жаргон» имеет достаточно четкое толкование, в отличие от понятия «сленг». Анализируя определения жаргона, встречающиеся  в отечественной лингвистике, можно  отметить, что все они более или менее идентичны.

Его лексика  строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т. п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем.

Информация о работе Сленг или жаргон