Основные закономерности английского словосложения
Курсовая работа, 20 Ноября 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Цель работы: исследовать и выявить основные нормы словосложения на примере газетных статей публицистического стиля и на примере статей научно-технического стиля.
Задачи исследования:
-ознакомиться с современными тенденциями словообразования в английском языке
-определить понятие и современные основы словосложения как составной части словообразования
-провести анализ закономерностей современного английского словосложения
Содержание работы
1. Анализ основных закономерностей современного английского словосложения.......................................................................................................3
1.1.Место словосложения в современном словообразовании...........................3
1.2. Характеристика процесса словосложения...................................................6
2 Словосложение в публицистическом и в научно-техническом стилях английского языка…………………………………………………………….. .17
2.1 Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка……………………………………………………………….16
2.3. Словосложение в газетных статьях публицистического стиля …..……..19
2.4. Словосложение в текстах научно-технического стиля……………..…….26
Заключение.............................................................................................................29
Список использованной литературы…………………………………………...31
Список источников примеров………………………………………………......34 Список словарей ……………………………………………………….………..34
Файлы: 1 файл
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ.doc
— 181.00 Кб (Скачать файл)high-speed last mile connectivity;
application-domain-specific layer(part);
Среди сложных существительных обнаруживается очень много образований, встречающихся в общеупотребительной лексике, которые характерны не только для научного стиля (airport). Однако, в научно-технической лексике есть и специфические термины:
-(V + ing) + Adv -leveling-off (выравнивание)
– V + Adv- roll-out (внедрение)
V+N- match-box (спичечный коробок)
Num + (N +tion) -zero-administration (нулевое правительство)
– Adj +N- smartcard (карточка со встроенным микропроцессором)
Очень много сложнопроизводных существительных, образованных путем сложением основ двух существительных N+N: framework, photoshop, network, taxicab, toolset, space woman, moon walk, energy crisis, satellite town.
Сложные глаголы немногочисленны. В научном стиле это в основном глаголы, образованные по следующим моделям A + N, N + V, A + V:
to roller-skate- кататься на роликах
to job-hunt-искать работу
Новые слова (так же, как и новые значения слов) появляются тогда, когда возникает необходимость назвать новые предметы или выразить несколько иное отношение к уже известным предметам или как-то иначе охарактеризовать их. Новые слова создаются из существующих элементов языка (слов, основ, словообразовательных аффиксов) по существующим моделям в результате действия привычных способов словообразования.
Проведенное исследование позволило выявить основные словообразовательные модели в публицистическом и научно-техническом стилях английского языка, а также рассмотреть вопрос об их активности и продуктивности. Мы пришли к выводу, что наибольшей продуктивностью в обоих стилях обладает словосложение, т. к. оно прошло длительный путь развития в истории английского языка.
Сложным словам в массовых газетах свойственна экспрессия в оценке, а конверсивам - неопределенность, двусмысленность значения и заниженность стиля.
Вышесказанное позволяет предположить, что язык современной английской газеты в значительной степени отражает как основные направления движения словарного состава в целом, так и явления, создающие своеобразие английского языка.
Как выяснилось в ходе
исследования, высокой продуктивностью
обладают в научно-техническом стиле
сложные прилагательные (N + Part II, Adv +
Part II), а также сложные
Мы также пришли к выводу о том, что внимательное изучение и выявление наиболее существенных сторон словообразовательного процесса важно не только в теоретическом плане я определения характера процессов развития языка науки и публицистики, но и в плане практическом, ибо результаты таких исследований могут быт использованы в практике преподавания иностранного языка в специализированных вузах. Изучение же продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению внешних и внутренних законов словообразовательного процесса, что даст возможность свободно владеть конструкциями морфологического уровня и более верно и глубоко понимать семантику производных слов.
Список использованной литературы
- Амосова Н.Н.Этимологические основы словарного состава современного английского языка.-С.:СПГУ- Изд.2, доп ,2010.
- Андрюхина Т.В. Сложные слова и конверсивы в газетном тексте // Прагматика и стилистика. - Л.: ЛГПИ ,1985. - С. 161 – 178.
- Антрушина Г. Б , Афанасьева О. В , Морозова Н. Н. Лексикология английского языка / English Lexicology .- М.: Высшая школа,2010
- Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. (стилистика декодирования): Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "иностр. яз." - 3-е изд. - М.: Просвещение, 1990.
- Ахманова О.С., Идзелис Роландас Ф. Курс практической стилистики современного английского языка. - М.:МГУ, 1978.
- Береза Л.П. Стилистика газетного текста // Лингвистика текста и обучение иностранного языка. - 3-е изд.№4 - М.: Просвещение, 1978.- С. 96 – 101.
- Гальперин И.Р. Опыты стилистического анализа.- М.: Высшая школа, 1968.
- Глезер Р. Научный стиль и стиль официальных документов в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание.- 2-е изд. - М.: Просвещение.№6, 1981.- С. 197 – 208.
- Грибис Л.И. Автоматический анализ текста. -Мн.: Высшая школа, 1976.
- Дейк Т.А. Анализ статей по теме “Новости” // Общественные науки за рубежом. Языкознание.- 5-е изд. - М.: Просвещение.№6, 1988.- С. 126 – 135.
- Загоруйка А.Я. Конверсия – морфологический способ словообразования.- М.: Наука,1961.
- Кверк Р. Стиль и коммуникация в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание.- 5-е изд. - М.: Просвещение.№9 ,1984. - С. 200 – 209.
- Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими.- Пермь,1972. .
- Кубрякова С.С. Что такое словообразование.- М.: Наука, 1965.
- Кудашов Д.М., Лещева Л.М. Словосложение в английской адъективной лексике // Материалы юбилейной научной конференции преподавателей и аспирантов МГЛУ, посвященной 50-летию университета. - Мн.: МГЛУ , 1998.- С. 99 – 101.
- Курашвили Е.И. Об основных характеристиках английского научно-технического текста // Иностранные языки в высшей школе.- 5-е изд. - М.: Просвещение. №11, 1974.- С. 64 – 69 .
- Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста // Общественные науки в СССР. Языкознание.- М.: Наука , 1988.- С.159 – 167 .
- Мальцев В.А. Стилистика английского языка.- Мн.:Высшая школа, 1984.
- Малышева О.Л. О логико-прагматическом подходе к исследованию функциональных стилей // Романское и германское языкознание. Грамматика, лексикология и стилистика романских и германских языков. – Мн.: Высшая школа,1979.- С. 202 – 208.
- Мешков О.Д. Комбинирующие формы сложных слов на материале современного английского языка // Лингвостилистические исследования научной речи. – М.: Наука,1979.- С.71 – 86 .
- Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. – М.: Наука;1986.
- Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. –М.: Высшая школа,1985.
- Мешман Л.И. Композиционно-смысловая организация текста английской научной статьи // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. – М.: Наука,1988.- С. 14 – 21 .
- Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. – К.: Высшая школа ,1991.
- Омельченко Л.Ф. Английский композит: структура и семантика. - К. К.: НМК ВО, 1992.
- Полюжин М.М., Омельченко Л.Ф. Функциональное словосложение и префиксальные ономасиологические категории в английском языке.-У .: Наука, 1997.
- Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. – М.: Наука,1981.-С. 343 .
- Путин А.А. О некоторых особенностях газетных заголовков // Иностранные языки в высшей школе.- М.: Наука,1971.- С. 147 – 156 .
- Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. – М.: Наука, 1978.
- Сизов М.М. Развитие английского газетного заголовка // Обучение научных работников иностранным языкам. – М.: Наука, 1984.- С. 130 – 141 .
- Стеллиферовский А.В. Некоторые структурно-смысловые характеристики информационных газетных текстов // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. – М.: Наука, 1984.- С. 130 – 141 .
- Стриженко А.А. О некоторых особенностях публицистического стиля в сопоставлении с научным // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. – М.: Наука ,1982.- С. 109 – 125 .
- Троицкая Г.П. Семантические связи при словообразовании по конверсии в современном английском языке.-М.: Просвещение. №11, 1964.
- Троянская Е.С. Актуальные проблемы исследования функциональных стилей. – М.: Наука,1979.
- Троянская Е.С. Особенности стиля научного изложения. – М.: Наука, 1976.
- Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Мн.: Высшая школа,1992.
- Царев П.В. О некоторых активных словообразовательных моделях современного английского языка // Иностранные языки в школе. Мн.: Высшая школа,1976.- С. 23 – 34.
- Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. – М.: МГУ,1984.
- Царев П.В. Сложные слова в английском языке.- М.: Наука ,1980.
Список источников примеров:
- Daily Mail (18 .12.2005)
- Morning Star ( 12.11.2009
- Sunday Express (02.06.2012)
- The Newyorker (04.08.2007)
- The New York Times (14.07.2003)
- The Time (04.01.2010)
Словари:
- The Concise Oxford Dictionary of Current English (10th Edition (1999)
- Longman Dictionary of Contemporary English( 5th Edition) (LDOCE5)2009 )