Культура русской речи и эффективность общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2012 в 20:10, контрольная работа

Описание работы

Культура речи – понятие многозначное. Одна из основных задач культуры речи – это охрана литературного языка, его норм. Следует подчеркнуть, что такая охрана является делом национальной важности, поскольку литературный язык – это именно то, что в языковом плане объединяет нацию. Создание литературного языка – дело не простое. Он не может появиться сам по себе. Ведущую роль в этом процессе на определенном историческом этапе развития страны играет обычно наиболее передовая, культурная часть общества.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………
1 КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК ГЛАВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ВЫСОКОЙ ОБЩЕЙ КУЛЬТУРЫ ЧЕЛОВЕКА………………….
1.1 Основные понятия культуры речи………………………
1.2 Определение норм культурной речи………………………
2 КУЛЬТУРА РЕЧИ И КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ………………….
2.1 Общение, его типы и виды. Психологическая природа общения………………………
2.2 Компоненты общения………………………
2.3 Культура и этика речевого общения………………………
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.……………………………………………………
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………….

Файлы: 1 файл

Русский язык.doc

— 159.50 Кб (Скачать файл)

    Говорящий человек всегда заявляет о себе как о личности, и только в этом случае возможно установление контакта с другими людьми. 
Успешное речевое общение – это осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия.

    Обязательными условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать "творческий почерк" говорящего при отражении реального положения дел или "картины мира умение прогнозировать "вектор" диалога или полилога.

    Поэтому центральное понятие успешности речевого общения – понятие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов речевого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, делает возможным выражение собственного осмысления и индивидуального представления информации.

    Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые  стратегии, тактики, модальность и  приемы ведения диалога. К составляющим речевого поведения относятся экспрессивность и эмотивность высказываний.

    Приемы  речевой выразительности являются основой приемов художественной литературы и ораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты; цепочки синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросы самоверификации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии, перифразы, переадресацию третьему участнику; такие средства выражения субъективной авторской модальности, как вводные слова и предложения.

    Разговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, которая обусловлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой. Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.  

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

    Культура  речи – это умение правильно говорить и писать, а также употреблять  языковые средства в соответствии с  целями и условиями общения. Правильной является речь, которая согласуется  с нормами литературного языка (произношение, грамматика, лексика). Подлинная культура речи достигается умелым и уместным употреблением лексики разных стилей, разнообразием синтаксических конструкций; в устной речи особенно ценно богатство интонаций. Необходимо иметь ясное представление о стилистической градации языковых элементов, об их различном предназначении.

    Так, книжные слова уместны в жанрах книжно-письменной речи – научной  статье, докладе, тексте закона, газетной корреспонденции – и мало употребляются  в бытовых ситуациях общения. Особенно вредит бытовому языку канцелярит – неуместное употребление канцелярских слов и оборотов. С другой стороны, в деловом документе или в научной публикации не употребляются слова и обороты стилистически сниженные, разговорные. По тому, как человек говорит и пишет, можно судить об уровне его духовного развития, о его внутренней культуре.

    При характеристике совокупности знаний, навыков и речевых умений человека культура его речи определяется следующим  образом: это такой выбор и  такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

    В определении подчеркнуты три  аспекта культуры речи: 1) нормативный; 2) этических; 3) коммуникативный. Высокая культура речи, связанная с умением "правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка" (С. И. Ожегов) невозможна без соблюдения определенных правил общения.

    Для успешной реализации коммуникативных задач необходимо представление о сферах общения. В типологии функциональных разновидностей языка особое место занимает язык художественной литературы и разговорная речь. В качестве функциональных стилей, которые по своей языковой организации имеют существенные отличия как от языка художественной литературы, так и от разговорной речи, выделяются официально-деловой, научный и публицистический.

    Опорой, точнее стержнем, остовом русского литературного языка является литературная норма. В процессе активной языковой политики в науке сложились представления о нормализации языка, его кодификации, отклонениях от литературной нормы, ошибках и языковых вариантах.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 
  1. Арутюнова Н.Д. Речь // Русский язык. Энциклопедия. М.: Просвещение, 1997. 347 с.
  2. Арутюнова Н.Д. Язык // Русский язык. Энциклопедия. М.: Просвещение, 1997. 347 с.
  3. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: УРАО, 2000. 243 с.
  4. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов Под ред. А.П. Садохина. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. 352 с.
  5. Кузнецов И.Н. Риторика. Минск: Амалфея, 2000. 219 с.
  6. Ожегов С. И. Вопросы нормализации современного русского литературного языка // PP. 1990, № 4.
  7. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. М: 1983. 300 с.
  8. Первин Л.А., Джон О.С.. Психология личности. Теория и исследования. М.: Юник, 2000. 606 с.
  9. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М: Добросвет, 2000. 237 с.
  10. Сиротинина О. Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века. М: 2000. 193 с.
  11. Чеботарева Е.Ю., Денисенко В.Н., Крупнов А.И. Психолингвистический анализ речевых действий. М.: РУДН, 1998. 267 с.
  12. Ширяев Е.Н. Что такое культура речи // Мы сохраним тебя, русская речь. М.: Наука, 1995. 293 с.
  13. Ширяев Е. Н. Культура русской речи и эффективность общения. М: 1996. 287 с.
  14. Ширяев Е.Н.. Культура русской речи: Учебник для вузов. М.: НОРМА, 2004. 342 с.
  15. Ширяев Е. Н. Современная теоретическая концепция культуры речи // Культура русской речи: Учебник для вузов. М: 2000. 302 с.

РОССИЙСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ

КЕМЕРОВСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

Рецензия

на контрольную  работу

(для  студентов заочной формы обучения) 

Дисциплина_____________________________________________

Ф.И.О. студента _________________________________________

   Курс ___ Шифр ________ Специальность ___________________

Дата сдачи  контрольной работы «____» ______________ 200   г.

Оценка  _________________________________

Замечания______________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 

Преподаватель__________________________________________

                                                 (ученая степень, звание, Ф.И.О.) 

                                                    «____»________20   г.    _________________(подпись) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Информация о работе Культура русской речи и эффективность общения