Слово как единица русского языка

Реферат, 01 Декабря 2013, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Несмотря на постоянное пользование словами, определить слово как лингвистическую единицу оказывается нелегким делом. Трудность единой характеристики слова обусловлена тем, что слова, образующие лексическую систему языка, чрезвычайно разнотипны и по своей структуре, и по природе выражаемого ими значения (ср.: существительное растительность и союз и— и то, и другое — слова, но очень разные). Слова внешне могут быть сходны с морфемами и словосочетаниями, и их надо отграничивать друг от друга (ср. союз а и окончание -а в слове окна; тотчас — одно слово и тот час-сочетание двух слов с самостоятельными значениями и т. д.).

Содержание работы


1.Введение………………………………………………………………………... 2
Специфика слова в лексической системе языка………………………………. 4
Возникновение и формирование лексического и грамматического значения слова. ………………………………………………………………………………5
Однозначность и многозначность слова в лексической системе языка. Прямые и переносные значения слов. …………………………………………9
Основные типы лексических значений слов. …………………………………11
Эволюционное развитие слова в лексической системе русского языка.….... 14
Эволюция сущности слова как лексической единицы……………………..…17
Заключение……………………………………………………………………….20
Список использованной литературы. ………………………………………….21

Файлы: 1 файл

СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА.docx

— 47.38 Кб (Скачать файл)

Четвертое значение слова (как  и все последующие) дается со стилистической пометой: устаревшее поэтическое — «хороший, красивый, прекрасный»: Не красна изба углами, а красна пирогами. Именно в этом значении выступает это слово в сочетании Красная площадь (наименование площади было дано в XVI в.).

Пятое значение — народнопоэтическое: «ясный, яркий, светлый" — сохраняется в сочетаниях красное солнышко, весна-красна! Ох, лето красное! любил бы я тебя, когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи. И четвертое, и пятое значения в словаре толкуются с помощью синонимов; можно назвать и антонимы к ним: 1) некрасивый, невзрачный, неказистый-, 2) бледный, бесцветный, тусклый.

Шестое значение проявляется  только в полной форме прилагательного  и дается с пометой: устаревшее —  «парадный, почетный» — красное  крыльцо. В наше время оно значительно архаизовалось и поэтому не воспринимается в окружении синонимов и антонимов, а сохраняет свой смысл лишь в устойчивых сочетаниях: красный угол — «угол в избе, где висят иконы». Так семантика слова (гр. sema — знак) определяет его место в лексической системе языка.

Одно и то же слово, характеризуемое  по различным признакам, может быть отнесено к нескольким структурно-семантическим разрядам. Так, красный стоит в одном ряду со словами, называющими цвета (желтый, синий, зеленый), и принадлежит к разряду качественных прилагательных. Близость значений позволяет построить следующий словообразовательный ряд: красный, красненький, красноватый, краснота, краснеть; красить, краска, красивый, украшать, красота. Отношения слов подобного рода называются деривационными (лат. derivatio — отвод, отведение). Деривационные отношения связывают однокорневые слова, а таже те, у которых общий исторический корень. В этих словах отражаются и ассоциативные сближения слов.

Исконно русский характер слова красный объединяет его с другими незаимствованными словами (в противоположность иноязычным по происхождению). Возможность использования в любом стиле речи дает основание отнести слово красный в его основном значении к межстилевой нейтральной лексике, в то время как в последних трех значениях это слово принадлежит определенным стилистическим группам лексики: устаревшей поэтической, народнопоэтической и архаичной.

Есть немало и устойчивых словосочетаний терминологического характера, в которых это слово становится специальным: красная строка, красный галстук.

Объединение слов может быть основано на денотативных связях (лат. denotare — обозначать), поскольку все слова обозначают то или иное понятие. Обозначаемые словами понятия, предметы (или денотаты) сами подсказывают их группировку. В этом случае основанием для выделения лексических групп служат нелингвистические характеристики; выделяются слова, обозначающие, например, цвета, вкусовые ощущения (кислый, горький, соленый, сладкий), интенсивность звучания (громкий, тихий, приглушенный, пронзительный) и т. д.

Иное основание для  выявления системных связей слов представляют их коннотативные значения (лат. cum/con — вместе + notare — отмечать), т. е. те добавочные значения, которые отражают оценку соответствующих понятий — положительную или отрицаельную. По этому признаку можно объединить, например, слова торжественные, высокие (воспеть, нетленный, обагрить, священный), сниженные, шутливые (благоверный, опростоволоситься, расчехвостить), ласкательные, уменьшительные (зазнобушка, лапочка, детка) и т. д. В основе такого деления лежат уже лингво-стилистические признаки.

По сфере употребления слова делятся на группы, отражающие их распространение на ограниченной территории и закрепление в том или ином говоре, профессиональное использование представителями определенного рода деятельности и т. д. Значительные пласты лексики противопоставлены по ее активной или пассивной роли в языке: одни слова в наше время почти не употребляются (они забыты или недостаточно освоены), другие — постоянно используются в речи; ср.: уста, ланиты, перси, чело — губы, щеки, грудь, лоб.

Таким образом, изучение лексической  системы языка раскрывает многомерную  и разнообразную жизнь слов. В  их системных связях запечатлелась  история языка и самого народа. Развитие и взаимодействие значений слова и отношения его с  другими словами заслуживают  самого серьезного изучения. Оно может  проводиться в нескольких направлениях.

1. В пределах одного  слова — анализ его значения (или значений), выявление новых  оттенков значений, их развитие (вплоть до полного разрыва и формирования новых слов).

2. В пределах словарного  состава — объединение слов  в группы на основании общих  и противоположных признаков,  описание разных видов семантических связей (синонимии, антонимии и под.).

3. В пределах общеязыковой системы — исследование зависимости семантической структуры слова от грамматических признаков, фонетических изменений, лингвистических и нелингвистических факторов.

 

Эволюция сущности слова как лексической единицы.

 

Слово является важнейшей  номинативной единицей языка. Представление  о слове как основной единице  наименования явлений действительности складывается непосредственно в  речевой практике людей. Однако дать научное определение слову значительно  сложнее, так как слова многообразны по структурно-грамматическим и семантическим  признакам. Наряду с «настоящими» словами  есть и такие, которые представляют собой как бы «переходные случаи от слова к не-слову.

Поэтому найти единый критерий для определения всех слов сразу  не удается: признаки, по которым выделяется основная масса слов, не в одинаковой степени характерны для всех языковых единиц, которые мы привыкли считать  словами.

Рассмотрим дифференциальные признаки, свойственные большинству  лексических единиц.

1. Всякое слово имеет  фонетическую (а для письменной  речи — графическую) оформленность.  Оно состоит из ряда фонем  (реже—из одной фонемы).

2. Словам присуще определенное значение. Звуковая оформленность слова — внешняя, материальная сторона, представляющая собой форму слова. Его значение — внутренняя ипостась, означающая его содержание. Форма и содержание слова неразрывно связаны: слово не может быть воспринято, если мы его не произ¬несем (или не напишем), и не может быть понято, если произносимые сочетания звуков лишены значения.

3. Слова характеризует постоянство звучания и значения. Никто не вправе изменить фонетическую оболочку слова или придать ему несвойственное значение, потому что форма и содержание слова закреплены в языке.

4. Слова (в отличие от словосочетаний) непроницаемы: любое слово выступает в виде целостной единицы, внутрь которой нельзя вставить другое слово, тем более несколько слов. Исключения представляют отрицательные местоимения, которые могут быть разделены предлогами {никто — ни у кого, ни с кем).

5. Слова имеют лишь одно основное ударение, а некоторые могут быть и безударными (предлоги, союзы, частицы и др.). Однако нет таких слов, которые имели бы два основных ударения. Недвуударность слова отличает его от устойчивого (фразеологического) сочетания, обладающего целостным значением (кот наплакал, без царя в голове).

6. Важным признаком слов  является их лексико-грамматическая  отнесенность: все они принадлежат  к тем или иным частям речи  и имеют определенную грамматическую оформленность. Так, существительным, прилагательным и другим именам свойственны формы рода, числа, падежа; глаголам — формы наклонения, вида, времени, лица и пр. Эти слова выполняют различные синтаксические функции в предложении, что создает их синтаксическую самостоятельность.

7. Цельность и единооформленность  отличают слова от словосочетаний. У сложных слов типа свежемороженый, радиопостановка, вертихвостка и под. грамматические признаки выражает лишь одно окончание. Правда, есть слова-исключения, обладающие двуоформленностью: белый-белый, пятьсот-, ср.: белого-белого, пятистам.

8. Все слова характеризует  воспроизводимось: мы их не конструируем каждый раз заново из имеющихся в языке морфем, а воспроизводим в речи в том виде, в каком они известны всем носителям языка. Это отличает слова от словосочетаний, которые мы строим в момент высказывания.

9. Слова отличает преимущественное  употребление в соединении с  другими словами: в процессе  общения из слов мы строим  словосочетания, а из последних  — предложения.

10. Одним из признаков  слов является изолируемость.

Слова, в отличие от фонем  и морфем, могут восприниматься и  вне речевого потока, изолированно, сохраняя при этом присущее им значение.

II. Важнейшим признаком  многих слов является номинативность, т. е. способность называть  предметы, качества, действия и т. д. Правда, служебные части речи, междометия, модальные слова, а также местоимения не обладают этим признаком, так как у них иная специфика. Местоимения, например, лишь указывают на предметы, качества, количества, а междометия выражают чувства и переживания говорящего, не называя их.

12. Фразеологичность, или  идиоматичность, как отличительный  признак слова означает, с одной стороны, немотивированность его лексического значения (никто не знает, почему, например, слова дом, дым, быть, пить получили присущее им лексическое значение) , с другой стороны — несвободную связь между морфемами, составляющими слово (те или иные словообразовательные модели допускают употребление лишь определенных морфем, исключая свободную замену их другими). Однако этот признак присущ не только словам, но и фразеологизмам, значение которых также не выводится из простой суммы составляющих их компонентов и которые не допускают изменений в своем составе. Например, значения фразеологизма собаку съесть (в каком-то деле) — «быть хорошо осведомленным в чем-то», «достигнуть мастерства в каком-либо ремесле». Эти значения никак не связаны ни со словом собака, ни со словом съесть. К тому же нельзя сказать «щенка съел» или «съел пуделя». Замена компонентов также приводит к абсурду. В то же время есть немало слов с мотивированным значением: перестройка, антиперестроечный, ускорение, мастерски, бюллетенить и под. Немало слов и с непроизводной основой, для которых критерий несвободной связи между морфемами не подходит: мать, дочь, сын и под.

Перечисленные признаки слова, по мнению Н. М. Шанского, во всей своей  совокупности свойственны лишь классическим словам . Из этих признаков можно  выделить «предельный минимум», которого достаточно для определения слова. Итак, словом называется лингвистическая  единица, имеющая в своей исходной форме одно основное ударение (если она не безударна) и обладающая значением. Важнейшие признаки слова, отличающие его от других языковых единиц,—  лексико-грамматическая отнесенность и непроницаемость.

Известны и другие определения  слова. М. В. Панов утверждает, что  «слова — это смысловые единства, части которых не составляют свободного сочетания... Все, что отвечает этому  требованию, есть (-в той или иной степени) слово» . Д. Н. Шмелев дает такое  определение: «Слово — это единица  наименования, характе¬ризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и  идиоматичностью» .

 

 

Заключение.

 

В результате выполненного курсового исследования мы пришли к  следующим выводам и заключению.

Исследователи природы лингвистического знака определили процесс забвения мотивации слова как потерю, например, звуками слова прямой связи с  содержанием. "Абстрактным можно  назвать звук, используемый уже не для прямолинейного воспроизведения, облика реалии. Это - звук, оторвавшийся от ситуации, внешней или психологической, и зачинающий субстрат новой формы  действительности - языка" .

Однако потеря звуковой формой мотивированности (в указанном выше смысле, что не отрицает фонетической мотивированности вообще) была восполнена мотивированностью другого типа - содержательной, опирающейся на значения производящих слов. Но и эта мотивированность - внутренняя форма слова, - подобно  фонетической и в силу тех же закономерностей, не может не уходить из слова. Когда  новое слово появляется из старого, Б из А, то это происходит на основании  признака, взятого из А - а. Однако при  употреблении слова, в применении его  к новым случаям, "количество признаков  Б увеличивается и их связь  между собой закрепляется (б1, б2, б3 и т.д.). Признак же а становится несущественным. Говорящий не заинтересован  в восстановлении этого а, скорее оно ему мешает" .

Если бы не происходил этот процесс, развитие языка было бы невозможно, а этот процесс, как свидетельствует  высказывание А.А.

Потебни, неминуемо ведет  к утрате мотивированности, внутренней формы слова.

Освобождаясь от конкретной привязки к другому знаку и, следовательно, к другому содержанию, слово обретает ту необходимую степень свободы, которая позволяет ему функционировать  в новом содержании и обеспечивает автономность его лексического развития.

 

 

 

 

Список использованной литературы.

 

 

1. Аветян Э. Природа  лингвистического знака. - Ереван, 1968.

2. Виноградов В. В. Русский  язык (Грамматическое учение о  сло¬ве) Изд 4-е М,Посткриптум.,1997.

3. Выготский Л.С. Мышление  и речь. - М.-Л., 1934.

4. Косовский Б.И. Общее  языкознание. - Минск, 1974. - С.24.

5. Митурич П. Чувство  мира // Творчество. - 1976. - № 4. - С.15.

6. Нарский И.С. Диалектическое  противоречие и логика познания. - М., 1969.

7. Словарь современного  русского литературного языка,  т. 2., М.— Л., 1981.

8. Панов М. В. О слове  как единице языка//Уч. зап. МГПИ. 1956. Т. 51.

9. Степанова Г.В. Семантика  многозначного слова. - Калининград:  Изд-во КГУ, 1978.

14. Шанский Н. М. Лексикология  современного русского языка.  Изд. 5-е М.,Посткриптум., 1997.

15. Шмелев Д. Н. Современный  русский язык: Лексика. М., 1977.

 


Информация о работе Слово как единица русского языка