Особенности этикета, культура делового общения в Японии
Творческая работа, 08 Ноября 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Японцы вежливы всегда, даже если они не подразумевают быть вежливыми. Это обосновано особенностями языка, а также традициями культуры.
Если деньги выступают в качестве подарка, его нужно дарить тайком – это достойнее, чем показывать свою щедрость.
Файлы: 1 файл
Презентация - Этика делового общения в Японии - копия.ppt
— 4.39 Мб (Скачать файл)Особенности этикета, культура делового общения в Японии
Автоматическая вежливость
Японцы вежливы всегда,
даже если они не
Если деньги выступают в качестве подарка, его нужно дарить тайком – это достойнее, чем показывать свою щедрость.
ДЕНЬГИ
«сумимасэн» -
японский вариант слова «простите», является одним из самых употребляемых слов в языке
Особая почтительность по отношению к клиентам
Посетителя никогда не станут подгонять, торопить. Даже если вы зашли перед самым закрытием заведения, хозяин любезно предложит вам выбирать покупку столько времени, сколько вам потребуется, и сколько бы вы ни бродили среди полок, вам будут учтиво кланяться и просить прийти снова.
Одно и тоже слово в японском языке обозначает и «клиента», и «гостя». Это объясняется особым почтением и уважением, которое японцы выказывают своим посетителям.
Контроль качества в
Японии невероятно тщателен и
направлен на полное
Особый подход к пониманию конкуренции
Для японца конкуренция
Особенности японского делового языка
- Неизменная уклончивость;
- Менеджеры не отдают приказов, не формулируют задачи, а лишь делают намеки;
- Подчеркнутая вежливость;
- Строгая нормативность ответов подчиненных на замечания менеджеров (указание — усвоение — подчинение);
- Отсутствие в разговоре конструкций косвенной речи (все личные разговоры конфиденциальны и их содержание невежливо передавать третьим лицам).
Идея «групповой солидарности»
- Для японцев характерно подавле
ние своих индивидуальных порыв ов, сдерживание амбиций, свои сильные качества они стараются не выставлять на показ. - Узы взаимной зависимости в Японии – основа человеческих взаимоотношений
- Первое впечатление о человеке японцы формируют на основе его принадлежности к той или иной группе.
«Найди группу, к которой бы ты принадлежал, будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку же ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях.»
Японская народная мудрость
Три ключевых запрета японской деловой этики
НЕЛЬЗЯ приходить на встречу без визитных карточек
НЕЛЬЗЯ приходить без материалов о своей компании и своем предложении
НЕЛЬЗЯ отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде
Форма приветствия
Неуместными являются похлопывание по плечу и широкие объятия, потому что японская культура не предполагает непосредственного контакта.
Традиционной формой
Но сейчас при контакте
с иностранными коллегами всё
большее распространение
Установление деловых связей по телефону - неэффективно
- Контакты с большинством японск
их фирм требуют переводчика; - Проведение переговоров японцы рассматривают как обязывающий шаг и не склонны идти на него, не получив о партнере и его предложениях исчерпывающей информации;
- В японских фирмах действует весьма сложная процедура принятия решений, что замедляет получение ответа на запрос;
- Японские предприниматели отличаются пристрастием к личным беседам и отсутствием склонности к обсуждению сколько‑нибудь важных вопросов путем переписки или по телефону.
Значимость визитной карточки
Они играют роль своеобразных
"удостоверений личности", в
которых помимо имени, фамилии
и занимаемой должности
Любое знакомство с
представителями японского
Государственные праздники
Японии
- 1 января - Новый год
- 15 января - День совершеннолетия
- 11 февраля - День основания государства
- 21 марта - День весеннего равноденствия
- 29 апреля - День зелени
- 3 мая - День Конституции
- 4 мая - День отдыха
- 5 мая - День детей
- 20 июля - День моря
- 15 сентября - День почитания престарелых
- 21 сентября - День осеннего равноденствия
- 10 октября - День спорта
- 3 ноября - День культуры
- 23 ноября - День труда
- 23 декабря - День рождения здравствующего Императора Акихито
Неофициальные встречи
Японцы уделяют много
внимания развитию личных
Когда вас угощают спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же перехватить у японца бутылку и наполнить его бокал.
.
Помнить о партнере и напоминать ему о себе
В число хороших поводов для поддержания и возобновления контактов входят:
- направление партнеру короткого благодарственного письма после проведения переговоров;
- отправка новых информационных или рекламных брошюр, печатных материалов вашей компании;
- посылка вырезок из газет с заметками, касающимися предмета ваших взаимных интересов;
- поздравления с праздниками.
Подарки
Получивший подарок, по
японским этическим воззрениям,
обязан ответить тем же; поэтому
слишком дорогой подарок может
поставить японца в
Не рекомендуется
Посещение ресторана
Посещение ресторана не означает празднование прогресса в переговорах или подписания контракта. Ресторан - это место, где деловые контакты продолжаются в дружеской атмосфере, но зачастую в не менее интенсивном темпе.
Если японский партнер приглашает вас в ресторан, это важный сигнал того, что ваше предложение интересно, и японцы готовы к продолжению сотрудничества с вами. Соответственно, приглашение на ужин следует расценивать как знак большего доверия, чем просто на ланч.
Особенности японской кухни
Палочки. Японцу будет очень приятно, если партнер умеет есть палочками, но они также с пониманием отнесутся к тому, что вы не умеете их использовать.
Еда. Сырая рыба, полуживые улитки и некоторые специфические блюда воспринимаются далеко не всеми иностранцами. Однако это очень дорогие кушанья и не попробовать их означает обидеть хозяев.
Спиртные напитки. Как правило, сначала пьют пиво, потом сакэ, затем виски. Японцы и пьют немало, и быстро пьянеют. Но нормой поведения это не является - если партнер возьмет лишнего, это будет замечено и учтено при дальнейшем ведении дел.
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ