Этикет Республики Корея

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2013 в 15:14, реферат

Описание работы

Этике́т (от фр. étiquette — этикетка, надпись) — нормы и правила поведения людей в обществе. В современном виде и значении слово было впервые употреблено при дворе короля Франции Людовика XIV — гостям были розданы карточки (этикетки) с изложением того, как они должны держаться; хотя определённые своды норм и правил поведения существовали уже с древнейших времён

Содержание работы

Введение………………………….………………………………………………………………………………..3
Деловой этикет……………………………………………………………………………………………..4
Речевой этикет. ……………………………………………………………5
Застольный этикет. ….……………………………………………….7
Подарочный этикет …………………………………………………………………………….8
Заключение ……………………………………………………………………..9
Список использованной литературы. …………………………………………..10

Файлы: 1 файл

Этикет Ю.Кореи.docx

— 29.91 Кб (Скачать файл)

Алтайская академия культуры и искусств.

Факультет художественного творчества

Кафедра социально-культурного сервиса и  туризма.

 

 

                            Реферат

По этике на тему «Этикет Южной  Кореи»

 

 

 

 

Выполнила: Аксёнова Наталья

Группа: Т124

Руководитель: Носоченко Марина Александровна

 

 

 

Барнаул.2013г.

Оглавление:

Введение………………………….………………………………………………………………………………..3

Деловой этикет……………………………………………………………………………………………..4

Речевой этикет. ……………………………………………………………5

Застольный  этикет. ….……………………………………………….7

Подарочный  этикет …………………………………………………………………………….8

Заключение ……………………………………………………………………..9

Список  использованной литературы. …………………………………………..10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Этике́т (от фр. étiquette — этикетка, надпись) — нормы и правила поведения людей в обществе. В современном виде и значении слово было впервые употреблено при дворе короля Франции Людовика XIV — гостям были розданы карточки (этикетки) с изложением того, как они должны держаться; хотя определённые своды норм и правил поведения существовали уже с древнейших времён

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Деловой этикет

Традиционная мораль этого народа высоко ценит личное общение, без  которого в Южной Корее невозможно решить ни одной проблемы. Для установления деловых отношений необходима личная встреча, о которой принято договариваться через посредника. Последний хорошо знаком с обеими стремящимися к контакту сторонами, поэтому он в состоянии  правильно информировать корейскую  сторону о вашей фирме и  ваших предложениях.

Даже в тех случаях, когда  вроде бы достаточно телефонного  разговора для решения какого-либо вопроса, корейцы стремятся к  личной встрече. Неопределенный ответ  на предложение о такой встрече  они могут истолковать как  согласие.

При встрече мужчинам принято обмениваться рукопожатиями. Женщины руки не пожимают. Прямо в глаза смотреть не стоит.

Корейцы общительный и хорошо воспитанный  народ, отличаются необычайным гостеприимством  и устраивают своим гостям необыкновенно  теплый прием, что, тем не менее, является проявлением простой вежливости. Больше будет шансов на успех, если Вы проявите уважение к ним и такт. Например, грубостью считается открытый рот, поэтому, смеясь, следует прикрывать рот платком. Также нужно проявлять  скоромность, терпение и уважение к  старшим.

На переговорах важное значение имеет статус партнеров и их соотношение. Принимая визитные карточки, стоит  помнить, что в корейских именах первый слог - это фамилия, а два  последующих - личное имя.

Протокольная часть переговоров, особенно первоначальных, достаточно длинная, но корейцы не имеют привычки долго обсуждать второстепенные детали с тем, чтобы плавно перейти  к главной теме. Корейские предприниматели  ясно и четко формулируют вопросы  и предлагают пути их решения. Переговоры ведут напористо и порой даже агрессивно. При этом несогласие с  партнером открыто не выражают, не стремятся доказать ошибочность  его точки зрения; точно так  же нужно вести себя и по отношению  к ним. Дальние перспективы их не очень волнуют, им более интересен  непосредственный результат прилагаемых  усилий. Неконкретные ответы будут  ими интерпретированы как невозможность  реализации идеи или соглашения, обсуждаемых  на данных переговорах.

Существенным моментом делового этикета  является одежда. Корейцы щепетильны в этом вопросе. Мужчина должен носить всегда строгий деловой костюм, обычно с белой рубашкой и неярким  галстуком, женщина в деловой  жизни не носит брюк. В присутствии  старших по возрасту и «званию» не принято курить.

На первой встрече следует обменяться сувенирами, назначение которых - реклама  и оказание внимания потенциальным  клиентам.

 

 

 

 

 

 

2.Речевой этикет

В корейском обществе и по сей  день сохранились конфуцианские традиции. Возраст и общественное положение имеют большое значение. Считается, что младшие по возрасту либо стоящие ниже по общественному положению обязаны следовать желаниям старших без возражения. Поэтому в Корее люди часто интересуются возрастом, семейным положением человека. Корейцам важно знать ответы на эти вопросы для того, чтобы правильно построить отношения с собеседником. Корейцы не дают негативных ответов типа «нет», или «я не согласен с вами», или «я не могу сделать это». Предпочтение непрямой, двусмысленной коммуникации продиктовано уважением другого человека, важностью сохранения групповой гармонии, что имеет высокую ценность в корейской культуре. Не используется повелительное наклонение. Например, в корейских парках пишут не «По газонам не ходить», а «Давайте не будем ходить по газонам». Не «Мусор не бросать», а «Давайте не будем бросать мусор». Это — в сочетании с вежливым окончанием глагола будет означать почтительную просьбу. В современном корейском языке существует четыре степени вежливости, каждая из которых имеет свой собственный набор окончаний или их отсутствие.

Это:

1) официальная речь;

2) разговорная речь между равными; 

3) речь, обращенная к подчиненному (младшему), но не лишенная 

уважительности;

4) речь, обращенная к ребенку;  фамильярная речь.

Словесная вежливость непременно подкрепляется определенными действиями. Важнейшей заповедью культурного человека в Корее является следование «Правилам поведения почтительных детей». Они неписаные, но соблюдаются повсеместно. Этикет в корейском обществе, так же, как и в Китае, определяется, национальной традицией, основой которой являются иерархические отношения в обществе и семье.

Стиль речи говорящего зависит от возраста и социального положения собеседника. Корейцы стараются избегать использования личных местоимений второго лица, называя собеседника по фамилии, с добавлением уважительного «господин» или «учитель». Причѐм слово господин применяется при обращении к равным по возрасту и положению или к младшим, а «учитель», соответственно, к старшим. Между близкими друзьями используется обращение «сестра», «брат». По имени называют только близких друзей.

При встрече корейцы приветствуют друг друга, и приветствие дополняется поклоном, глубина которого определяется социальным и возрастным статусом встретившихся. Со временем традиционный поклон был вытеснен общепринятым рукопожатием.

О действиях и жестах:

• Садясь за стол, нельзя брать ложку раньше старшего.

• Подавай старшему что-либо и принимай от него двумя руками.

Вообще этот жест универсален для  всех случаев жизни, когда вы что-то даете или получаете от старшего по возрасту или должности. Например, продавец в магазине всегда берет деньги и дает сдачу только двумя руками. По правилам этикета этот жест должен сопровождаться легким поклоном.

• Повсеместным обычаем является запрет курить при «старшем», даже если «младший» сам в годах.

• В Корее не принято подзывать  человека рукой с обращенной вверх ладонью или манить пальцем. Такими жестами в Корее обычно подзывают собак. Если вы хотите подозвать человека, делайте это рукой с ладонью, обращенной вниз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.Застольный этикет

Несмотря на то, что не существует никаких предписаний насчёт сервировки большого количества закусок, риса, супа и других блюд на столе, обычно кто-то один разливает суп или раскладывает рис по индивидуальным чашам, а все  остальные пока пробуют закуски. Как правило, первыми к еде  приступают старшие по положению  в семье или обществе, а также  гости – для всех них обычно отбираются лучшие блюда.

Корейцы не поднимают чаши с рисом  или супом со стола. Этикет требует, чтобы чаша всё время находилась на столе, а суп или рис полагается есть ложкой на или палочками.

Признаками плохих манер являются:

- не доедать риса до конца.

- отказываться, когда пищу или  напитки предлагает старший (во  возрасту или положению в обществе).

- убирать столовые приборы раньше, чем это сделает старший за  столом.

- оставлять ложку или палочки  прямо в чаше, т.к. это напоминает  сжигание ладана во время похорон.

- использовать одновременно ложку  и палочки, держа их одной  рукой.

- помешивать суп палочками или  ложкой.

- перемешивать общие блюда,  выбирая лучший кусочек.

- выбирать специи или определённые  ингредиенты из общих блюд.

- заканчивать есть быстрее или  медленнее, чем другие люди  за тем же столом.

- пить, смотря прямо на старшего  за столом (это очень грубое  нарушение этикета, следует немного  отворачиваться или хотя бы  повернуть голову).

- принимать чашу с питьём  из рук старшего (по возрасту  или положению в обществе) обемим  руками (правильнее будет принимать  чашу правой рукой, левой слегка  придерживая правую руку в  районе локтя).

В принципе, в неформальной обстановке эти правила не столь важны, но в течение семейных обедов, к примеру, их соблюдение требуется от детей, которые  ещё только учатся вести себя за столом. Когда дети подрастают, от них  уже не так жёстко требуют соблюдения правил, т.к. они уже в полной мере осознали, как нужно вести себя за столом.

Хлебать суп, если он слишком для  Вас горячий, вполне приемлемо, т.к. корейцы очень часто сервируют  блюда очень горячими и нужно  непременно прихлёбывать, чтобы не обжечься.

Ещё одно правило заключается в  том, что пожилые люди и люди выше по положению в обществе часто  могут себе позволить не следовать  правилам застольного этикета тогда, как все остальные обязаны  строго его соблюдать. Данное правило  предполагает выказывание таким  образом уважение по отношению к  старшим.

Хотя во время приёма пищи, в  принципе, не предполагается, что будет съедена вся еда выставленная на стол, традиционно считается, что рис непременно нужно доесть до конца.

При походе в ресторан корейцы обычно стараются сделать так, чтобы  платил один человек. В отличие от западных стран, где люди обычно платят вскладчину, корейцы договариваются, что платить будет кто-то один, а все остальные в будущем  когда-нибудь сделают то же самое  и для него.

4.Подарочный этикет

На новоселье в Корее принято дарить мыло и спички (мыло можно заменить стиральным порошком). Эти подарки носят символический характер. Мыло дает пену, а спички – огонь - это символы процветания и богатства. Конечно, подарить хорошо бы не по одной пачке этих «символов», а по упаковке, чтобы хозяину пригодилось в будущем.

 Что касается свадьбы, то  здесь положено дарить деньги  в конвертике - как, собственно, и  у нас в России в последнее  время. Вообще же следует учесть, что отношение к деньгам в  Корее в корне отличается от  российского. Если в России, особенно  в интеллигентной среде, деньги  считаются чем-то не совсем  чистым, дарить их до сих пор  как-то неудобно, то в Корее  к этому относятся куда проще.  Деньги здесь принято дарить  даже маленьким детям.

Что касается цветов, то сейчас под  влиянием Запада корейцы начали дарить любимым букеты. Однако цветы по-прежнему не несут для корейской женщины  того особого романтического смысла, который придают букетам, например, россиянки. Практичные кореянки рассуждают просто: цветы стоят недешево, а  вянут быстро. Так зачем они  нужны? В одной из корейских реклам встречается фраза: «Здравомыслящая  женщина - эта та, которая букету из ста роз предпочтет простое  «люблю»». Думается, правда, что одного «люблю» кореянке будет явно недостаточно и она предпочтет розам скорее золотое колечко или платье - это  обычные подарки любимой девушке  в Корее (золото и одежда здесь  не очень дороги).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Изучив, национальные особенности, трудности и обычаи общения, можно прийти к выводу, что при общении с корейцами необходимо учитывать особенности их кодекса делового, речевого, застольного этикета, возможно, в чем-то противоречащего кодексу делового общения своей страны, т.к. менталитет у Кореи и России различен.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

 

1. Развлекательный онлайн-портал  Азия-Тв//Об этикете, жестах и 

правилах поведения в Корее.

2.Правила этикета//Правила поведения и традиции Кореи-

http://etiquetterules.ru/etiquette/115-koreya.html

3. Сайт "Корея" http://goryeo.ru/node/97

4. http://koreanspace.ru

 

 

 

 


Информация о работе Этикет Республики Корея