Языковые средства

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Октября 2012 в 16:56, шпаргалка

Описание работы

Шпаргалка по языковым средствам.

Файлы: 1 файл

Языковые средства.doc

— 58.00 Кб (Скачать файл)

Языковые средства

Антонимы (от греч. anti – против + опута – имя). Слова, имеющие противоположные значения.

Многозначность (полисемия). Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате развития первоначального значения этого слова.

Синонимы (греч. synonymos – одноименный). Слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем, и другим.

Парцелляция – это такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы. У Елены беда тут стряслась. Большая (Ф. Панферов). От присоединения парцелляция отличается тем, что парцеллируемые части всегда находятся вне основного предложения.

Экспрессивная лексика – слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т. д.

Вставные конструкции – слова, словосочетания и предложения, содержащие различного рода добавочные замечания, попутные указания, уточнения, поправки, разъясняющие предложение в целом или отдельное слово в нем, иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого. Выделяются скобками или тире.

Присоединительные конструкции – это конструкции в форме членов простого предложения, добавляемые к основному высказыванию путем присоединения. Такие конструкции обычно присоединяются словами даже, особенно, в особенности, например, в частности, главным образом, в том числе, притом, и притом, и (в значении «и притом»), да, да и, да и вообще и др.

Тропы – это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-то отношении.

 

 

Виды тропов

Аллегория (греч. allegoria – иносказание). Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличий волка, коварство – в виде змеи и т.д.

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления. Например: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский).

Ирония – троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле обратном буквальному с целью насмешки. Например, у И. Крылова в обращении к ослу: Отколе, умная, бредешь ты, голова?

Литота – выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления. Например: Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить... (Н. Некрасов).

Метафора (греч. metaphora – перенос). Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. «Дворянское гнездо» (прямое значение слова гнездо – «жилище птицы», переносное – «человеческое сообщество»). Это скрытое сравнение, не оформленное союзами. В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слов.

Метафора развернутая – метафора, представленная каким-либо текстом (например, стихотворением) или его отрывком: «Парус» Лермонтова, «Телега жизни» Пушкина, «Порог» Тургенева, «Огоньки» Короленко.

Метонимия (греч. metonymia – переименование). Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними. Связь может быть:

1)  между содержимым и содержащим, например: Я три тарелки съел   (И. Крылов);

2)  между автором и его произведением,  например: ...Белинского и Гоголя с базара понесет (Н. Некрасов);

3) между предметом и материалом, из которого предмет сделан, например: Не то на серебре, – на золоте едал (А. Грибоедов);

4)  между местом и людьми, находящимися  на этом месте, например: Все поле охнуло (А. Пушкин).

Олицетворение – троп, состоящий в приписывании неодушевленным предметам признаков и свойств живых существ. О чем ты воешь, ветер ночной, о чем так сетуешь безумно? (Ф. Тютчев). Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость... (А. Пушкин).

Перифраза – оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Например: автор «Героя нашего времени» (вместо: М. Лермонтов); царь зверей (вместо: лев). Ср. у А. Пушкина: творец Макбета (Шекспир), певец Литвы (Мицкевич), певец Гяура и Жуана (Байрон).

Синекдоха (греч. synekdoche – соподразумевание). Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Начальство осталось довольно (вместо начальник). Взыскательный покупатель (вместо взыскательные покупатели). Во двор въехала машина (в значении автомобиль).

В качестве тропа синекдоха представляет собой разновидность метонимии. В синекдохе употребляется:

а) часть вместо целого, например, у  А. Пушкина: Все флаги будут в гости к нам (в значении корабли);

б)  родовое название вместо видового, например, у В, Маяковского: Ну что ж, садись, светило (вместо солнце);

в)  видовое название вместо родового, например, у Н. Гоголя: Пуще всего береги копейку (в значении деньги);

г)  единственное число вместо множественного. И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М. Лермонтов);

д)  множественное число вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны (А. Пушкин).

Сравнение – изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного понятия, явления с другим: И, как ребенок после сна, /Дрожит звезда в огне денницы (Бунин); Как град посыпалась картечь (Пушкин); Уста твои что мёд; А сама-то величава – /Выступает словно пава (Пушкин). Это сопоставление двух явлений с тем, чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Сравнения выражаются различными способами:

1) творительным падежом, например: Снежная пыль столбом стоит в воздухе (Б. Горбатов);

2)  формой сравнительной степени  прилагательного или наречия: Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жесткая земля (А. Сурков);

3) оборотами со сравнительными  союзами: Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи (Ф. Тютчев). Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака (М. Лермонтов). Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная (А. Чехов);

4)  лексически (при помощи слов подобный, похожий и т.д.). Ее любовь к сыну была подобна безумию (М. Горький). Пирамидальные тополя похожи на траурные кипарисы (А. Серафимович).

Эпитет – художественное, образное определение, вид тропа: веселый ветер, мертвая тишина, седая старина, черная тоска. При расширительном толковании эпитетом называют не только прилагательное, определяющее существительное, но и существительное-приложение, а также наречие, метафорически определяющее глагол. Мороз-воевода, бродяга-ветер, старик-океан; гордо реет Буревестник (М. Горький); Петроград жил в эти январские ночи напряженно, взволнованно, злобно, бешено (А. Толстой). Напомним, что подразумевается под «средствами выразительности». Это, во-первых, такие тропы:

Стилистические фигуры

Стилистическая фигура – оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания. Среди них выделяются наиболее распространенные фигуры речи.

Анафора – это повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание. Например, (лексическая анафора):

Не напрасно дули ветры,

Не напрасно шла гроза.

(С. Есенин)

Клянусь я первым днем творенья,

Клянусь его последним днем,

Клянусь позором преступленья

И вечной правды торжеством...

 (М. Лермонтов)

Повторяться могут однотипные синтаксические конструкции (синтаксическая анафора), например.

Я стою у высоких дверей.

Я слежу за работой  твоей.

(М. Светлов)

Антитеза – это оборот, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются противоположные понятия. Например: Где стол был яств, там гроб стоит (В. Жуковский). Что ищет он в стране далекой, что кинул он в краю родном? (Лермонтов); Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь! (Некрасов); Да, мне нравилась девушка в белом, но теперь я люблю в голубом (Есенин).

Часто антитеза строится на антонимах. Например: Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (поел.).

Бессоюзие (или асиндетон) – стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске соединительных союзов между членами предложения или между предложениями. Отсутствие союзов придает высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями в пределах общей картины. Например: Швед, русский – колет, рубит, режет, бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон... (А. Пушкин). Ср. бессоюзное перечисление предметных названий для создания впечатления быстрой смены картин: Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари, дворцы, сады, монастыри, бухарцы, сани, огороды, купцы, лачужки, мужики, бульвары, башни, казаки, аптеки, магазины моды, балконы, львы на воротах... (А. Пушкин).

Градация – это стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, при котором каждое после-дующее содержит усиливающееся (реже уменьшающееся) значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого им впечатления. Например: Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид (С. Аксаков). Каждый день, каждый час, каждую секунду думаю о тебе; Часы ожили: зашипели, заворчали, зазвенели и наконец загремели на весь дом; Капнула одна слезинка, потом другая, капель усилилась, и вдруг из глаз ее хлынул ливень.

Лексический повтор – намеренное повторение в тексте одного и того же слова или словосочетания: Казалось, всё в природе уснуло: спала трава, спали деревья, спали облака. О, весна без конца и без краю – без конца и без краю мечта! (Блок); Когда умирают кони – дышат, когда умирают травы – сохнут, когда умирают солнца – они гаснут, когда умирают люди – поют песни (Хлебников). Последнее предложение – пример анафоры (единоначатия), повторяющихся элементов в начале смежных фраз.

Инверсия – это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, так называемый прямой порядок, с целью усилить выразительность речи.

Обратите внимание, что не всякий обратный порядок слов является инверсией: о ней можно говорить только тогда, когда с ее использованием ставятся стилистические задачи – повышение экспрессивности речи. Например: Вывели лошадей. Не понравились они мне (И. Тургенев).

Многосоюзие (или полисиндетон) – стилистическая фигура, состоящая в намеренном использовании повторяющихся союзов для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения, для усиления выразительности речи. Например: Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля, и на широкий Днепр (Н. Гоголь). То же при повторении союза между сочиненными предложениями, например: По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались черные тела на виселицах, и над ними кричали вороны (А. Куприн).

Оксюморон – сочетание слов, противоположных по смыслу: Живой труп, горячий снег, грустная радость, сладкая горечь воспоминаний.

Параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи. Например: Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почет (В. Лебедев-Кумач). Уж небо осенью дышало, уж реже солнышко блистало (Пушкин); Дымится поле, рассвет белеет, в степи туманной кричат орлы (Бунин); И тучи жарким горят пожаром, и солнце шаром встает из тьмы (Бунин).

Парцелляция – особое членение предложения, неполные предложения: У Анны беда стряслась. Большая; Случилось это давно. Очень давно. «Там видно будет», – отвечает Кореней. И молча лезет на козлы (Бунин).

Риторические фигуры:

- вопрос – это стилистическая фигура, состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя или слушателя к тому или иному явлению. Например: Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! (Н. Гоголь); Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? (А. Пушкин). Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? (Пушкин); Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? О нет! (Тургенев)

- восклицание;

- обращение – это стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи. Например: Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой (А. Пушкин); О ты, чьих писем много, много в моем портфеле берегу! (Н. Некрасов); Тише, ораторы! Ваше слово, товарищ маузер (В. Маяковский). Риторические обращения служат не столько для называния адресата речи, сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику, усилить выразительность речи.Мечты, мечты! Где ваша сладость! (Пушкин). Вы должны были, братья, устоять, как стена. (Твардовский). Часто риторические фигуры выступают вместе.

Информация о работе Языковые средства