Функционирование метафоры в публицистическом стиле

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2015 в 15:35, доклад

Описание работы

МЕТАФОРА — вид тропа, употребление слова в переносном значении; словосоче-тание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), которое так.обр. его замещает. Своеобразие МЕТАФОРЫ как вида тропа в том, что она представляет собой сравнение, члены которого настолько слились, что первый член (то, что сравнивалось) вытеснен и полностью замещен вторым (то, с чем сравнивалось), напр. «Пчела из кельи восковой / Летит за данью полевой» (Пушкин), где сравниваются мед с данью и улей с кельей, причем первые члены замещены вторыми.

Файлы: 1 файл

метафора, м_образ.docx

— 35.59 Кб (Скачать файл)

Французский лингвист Патрик Бакри уточняет вышеприведенную классификацию и выделяет следующие формы метафоры: эксплицитную, чистую и контекстуальную. При эксплицитной метафоре сравниваемый предмет настолько далек от прямого своего значения, что требуется та или иная форма уточнения. Это может быть и сопоставление, при котором и слово в прямом значении присутствует в одной синтагме с метафорой, и глагол быть в соединительной функции, и неопределенно-личные конструкции on croit, on dirait, on aurait dit. Чистая метафора, напротив, не нуждается в уточняющей формуле, так как контекст помогает читателю безошибочно угадать, какое слово подразумевалось под тропом. Таким образом, метафорическое наименование связано с обыкновенным контекстом (в прямом значении). При контекстуальной метафоре, напротив, обыкновенное слово связано с метафорическим контекстом. Другой термин для наименования данного типа метафоры - непрямая, и она чаще всего встречается в поэтических текстах, по мнению Патрика Бакри. Критерий, на котором основана данная классификация - схожесть метафорического слова и прямого наименования.

Терминологическую классификацию предлагает Франческа Риготти, итальянский лингвист. В качестве архетипичных символов, характерных для метафор в политических текстах, она называет человеческое тело, механизмы, семью, военные конфликты, морское дело, строительство и путешествие. По ее словам, даже те новые явления, которые возникают в современном мире, так или иначе могут подойти под такую обобщенную классификацию. Пришедший не так давно в нашу жизнь компьютер, например - это механизм, а спортивные метафоры - это разновидность военных. В то же время, Франческа Риготти не отрицает, что метафора эволюционирует вместе с языком.

Ее классификация, отличается от вышеописанной классификации Патрика Бакри тем, что опирается на семантико-деривационный критерий, а не на схожесть прямого и метафоричного наименования, что приближает ее к классификациям русских исследователей.

 

Выводы

 

1.Метафора - это такой  вид тропа, при котором слово  употребляется в своем переносном значении, замещая в силу сходства признаков одно явление другим. Метафора бывает единичной и развернутой (сквозной).

2.Классификаций метафор  на сегодняшний день существует  очень много, однако суть всех  классификаций сводится к разделению  метафоры по семантическому, функциональному и структурному критерию.

3.Семантическая классификация вызывает наибольшее количество разночтений среди отечественных лингвистов. С точки зрения типов метафорического переноса разные исследователи выделяют от пяти до семидесяти семи разных типов метафор.

4.Функциональные и структурная классификации менее спорные, в каждой из них выделено не больше четырех типов метафор.

5.Зарубежные исследователи  соглашаются с классификацией  метафор по трем приоритетным признакам: семантике, функциональности и структуре. Тем не менее, уточняют ее и акцентируют внимание, например, на контексте, окружающем метафору, расширяя тем самым структурную классификацию.

 

 

 

 

 

 

 

 

При анализе практического материала нас будут интересовать устойчивые сочетания сферы-источника и сферы-цели и продуктивность данных сочетаний. Мы также выделим наиболее часто актуализируемые слоты используемых фреймов и типовые сценарии. Представляют для нас интерес и концептуальные векторы метафорических моделей, то есть ведущие эмотивные характеристики и их прагматический потенциал. Совокупность метафорических моделей составляет метафорический образ. Далее мы уточним наше понимание данного понятия.

Исследуя образ государства, мы исходим из того, что это манипулятивный психологический феномен, имеющий характер стереотипа и эмоциональную окраску. Образ страны - это результат аккумулированного восприятия, то есть представление о фрагменте окружающего мира, сформировавшееся под влиянием целого ряда факторов, таких, как: заявления политиков, информация, поступающая из СМИ, общественное выражение мнения, личные контакты и др. Полученный образ хотя и содержит некоторое количество объективной информации, включает также массу элементов, привнесенных пропагандистскими усилиями, и имеет характер стереотипа. Поскольку важнейшими характеристиками стереотипа являются его неточность и эмоционально-оценочный характер, можно сделать вывод о возможных искажениях реального мира в его образе. Образ является ориентировочной основой поведения, «минимизированным представлением, неким инвариантом, в совокупности «обязательных» валентных связей, репрезентируемых «предсказуемыми» векторами ассоциаций» (Красных 2003, 235). Образы являются ментальными «картинками» мира, которые влияют на коммуникативное поведение субъекта и могут храниться в сознании в виде фреймов. Поскольку речь идет об образе, созданном в политическом дискурсе, имеющем преимущественно медийный характер, подобный фрейм структурируется во многом благодаря СМИ и не является при этом изоморфным реальности. Это обусловлено тем, что продуцент медиа-текста обладает свободой выбора как самих моделей репрезентации реальности, так и установления связей между ними. Кроме того, сам реципиент воспринимает репрезентируемую СМИ реальность определенным, характерным для него способом, что обусловливает множественность вариантов восприятия одного и того же фрагмента окружающего мира. По мнению И.В. Рогозиной, реальность репрезентируется в медиа-тексте путем ее моделирования. При отображении определенного фрагмента реальности медиа-текст использует некую модель социальной ситуации, что предполагает соотнесение ее с системой общественно выработанных эталонов оценки. Таким образом, медиа-текст моделирует не только событие, но и его оценку (Рогозина 20036, 109). Подобные модели являются культурноспецифическими, то есть медиа-картина мира фиксирует специфическую для каждой культуры систему опыта, или ценностей, которые хотя и не являются уникальными и могут повторяться в других культурах, но интерпретируются в них различным образом. Модели изменяются и во времени в силу того, что для каждого исторического периода свойственны свои способы и формы переживания событий. В метафорическом образе функции этих моделей могут выполняться    метафорами,     которые    устанавливают    определенные ассоциативные связи и создают в сознании субъекта фрейм, определяющий его способ восприятия явления окружающего мира, которое является сферой-целью метафор. Итак, под метафорическим образом мы понимаем ментальную единицу, устойчивое представление об объекте окружающего мира, структурированное при помощи набора метафорических моделей, не обладающее точным сходством с оригиналом и формирующее у реципиента совокупность культурноспецифических ассоциативных связей.

 


Информация о работе Функционирование метафоры в публицистическом стиле