Шпаргалка по "социолингвистике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2012 в 15:11, шпаргалка

Описание работы

1.Объект и предмет социолингвистики.
2. Социолингвистика и др. смежные дисциплины.
3.Язык как универсальное средство общения.
4.Языковой код. Переключение и смешение кодов.
5. Языковое сообщество.

Файлы: 1 файл

Языкознание учебник.doc

— 943.50 Кб (Скачать файл)

Речь:

  • Строится, возникает по воле говорящего и является актом индивидуального творчества.
  • Бесконечна, т.к. бесконечно число речевых произведений, кот. могут быть построены на основе того или иного языка.
  • Ситуативна, т.к. отражает ту или иную ситуацию.
  • Речь – действительность языка.
  • В речи создаются суждения.
  • Речь связана с мышлением.
  • Может быть классовой, идеологической.
  • Психофизическая природа, т.к. связана с физическими параметрами.

 

Язык и речь социальны  и индивидуальны. Язык социален по своей функциональной природе, по своему назначению, а индивидуален по способу хранения, поскольку хранилищем является мозг человека.

Социальность  речи проявляется в том, что она служит объединению людей в коллектив и строится на базе единого для всего этого коллектива языка.

Индивидуальность  речи проявляется, во-первых, в отборе элементов языка, затем – в частотности тех или иных элементов языка, в порядке расположения языковых элементов во фразе и, наконец, в различных модификациях языковых элементов (метафорическом словоупотреблении, использовании индивидуально-авторских неологизмов).

Речь связана с экстралингвистической  действительностью. Все изменяется в языке, начинается в речи, а точнее, в индивидуальном в языке.

С синхронной точки зрения, язык первичен по отношению к речи: всякое речевое произведение строится из элементов уже существующих в  языке и извлекаемых из него по требованию передаваемой мысли.

Понятие речевой деятельности.

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. Активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией  общения процесс передачи и приема сообщений (Зимняя, 1985). Толкование понятия  Р. д. у разных авторов неодинаково; даже существовала точка зрения, что в действительности есть только система речевых действий, входящих в какую-либо деятельность (см. Леонтьев, 1970). Для современной методики характерно достаточно четкое разграничение «трех аспектов языковых явлений» (Л. В. Щерба), подлежащих усвоению на занятиях по языку (язык – речь – Р. д.) и рассмотрение Р. д. в качестве ведущего аспекта при практической направленности обучения. Принято выделять основные и вспомогательные виды Р. д. Первые подразделяются на продуктивные (направленные на порождение и сообщение информации – это говорение и письменная речь) и рецептивные (ориентированы на прием информации – это аудирование и чтение). Вспомогательные виды Р. д. – это, напр., устное воспроизведение ранее воспринятого текста, перевод, конспектирование лекций и др. (рассматриваются как вторичные не потому, что они менее значимы в коммуникации, а лишь по той причине, что каждый из них базируется на той или иной комбинации основных видов). Любая Р. д. осуществляется в одной из двух форм – устной или письменной. Возможна также и совмещенная форма – устно-письменная (напр., запись звучащей речи, чтение вслух и т. д.). В условиях реального общения отдельные виды Р. д. выступают в тесном взаимодействии (напр., говорение предполагает наличие слушателей). Это обстоятельство учитывается и реализуется в рамках взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности, что рассматривается в качестве наиболее рационального пути, связанного с комплексным обучением речевой деятельности. В качестве продукта рецептивных видов Р. д. (чтения, письма) выступает умозаключение, к которому приходит человек в процессе рецепции. В качестве продукта продуктивных видов Р. д. выступает высказывание, текст, дискурс. Предметом Р. д. является мысль как форма отражения отношений предметов и явлений реальной действительности. Р. д. в структурном отношении характеризуется трехфазностью и включает мотивационно-побудительную, аналитико-синтетическую и исполнительскую фазы (или уровни). Некоторые исследователи выделяют четвертую, контролирующую, фазу. Каждый единичный акт деятельности начинается мотивом и планом и завершается результатом, достижением намеченной в начале цели; в середине же лежит динамическая система конкретных действий и операций, направленных на это достижение.

13. Понятие речевого поведения. Практика речевого поведения.

В термине речевое поведение акцентирована односторонность процесса: им обозначают те свойства и особенности, которыми отличаются речь и речевые реакции одного из участников коммуникативной ситуации – или говорящего (адресанта), или слушающего (адресата). Термин речевое поведение удобен при описании монологических форм речи, например коммуникативных ситуаций лекции, выступления на собрании, митинге и т. п. Однако он недостаточен при анализе диалога: в этом случае важно вскрыть механизмы взаимных речевых действий, а не только речевое поведение каждой из общающихся сторон. Швейцер понимал под речевым поведением процесс выбора оптимального варианта для построения социально-корректного высказывания.

Речевое поведение меняется в зависимости от:

детерминантов коммуникативного акта (статус  коммуникантов, заданный их соц. принадлежностью или соц. ролью; тема и ситуация общения),

правил использования  вариантов разных уровней (разные языки, подсистемы одного языка, варианты лингвистич. единиц), заложенных в индивидуальных речевых наборах у билингва или диглоссного индивида,

а также от смены каналов (переход от устного общения к  письменному, и наоборот), кодов (языковых и паралингвистических), жанров сообщений  и т. д.

Каждой социальной роли соответствует определенный тип  речевого поведения, свой набор языковых средств. Речевое поведение человека в той или иной роли определено культурными традициями общества. У  разных народов общение в "одноименных" ситуациях (например, разговор мужа с женой, отца с сыном, учителя и ученика, хозяина и гостя, начальника и подчиненного н т. п.) протекает в разной стилистической тональности. В одних культурах разговор детей и родителей характеризуется сильным стилистическим контрастом (специальные формы почтения, показатели покорности, обращение к родителям типа "на вы" и т. п.); у других народов это общение в большей мере "на равных". В традиционных восточных культурах обращение жены к мужу - это обращение младшего, подчиненного, зависимого к старшему, к господину. Во многих культурах с распространением и демократизацией образования сокращается былая речевая субординация в общении учителя и ученика.

Разнообразны модели речевого поведения гостя и хозяина. У североамериканских индейцев вполне обычен невербальный контакт: можно прийти к соседу, молча покурить полчаса и уйти; это тоже общение. В европейских культурах фатическое общение обычно заполнено речью, создающей хотя бы видимость обмена информацией.

Культурные традиции определяют разрешенные и запрещенные темы разговора, а также его темп, громкость, остроту. Вспомним "равномерную, приличную говорильную машину" салона фрейлины Анны Павловны Шерер в "Войне и мире"; живая и горячая речь Пьера оказалась здесь не ко двору. В феодальных и восточных культурах речевое поведение гостя и хозяина более сложно> формально и ритуализировано, чем в послефеодальных и западных культурах. Вот как описывает современный китайский автор церемонию первого визита в Древнем Китае: "Гость должен был обязательно принести хозяину подарок, причем последний зависел от ранга хозяина (например, шидайфу 'ученому' следовало приносить фазана). На стук гостя к воротам выходил слуга и, узнав о цели визита, говорил; "Мой хозяин не смеет Вас принять. Поезжайте домой. Мой хозяин сам навестит Вас". Произнося эту фразу, слуга должен был кланяться и держать руки перед грудью. Посетитель, тоже держа руки перед собой и наклонив голову вперед, должен был отвечать "Я не смею затруднять Вашего хозяина. Разрешите мне зайти поклониться ему". Слуга должен был отвечать следующим образом: "Это - слишком высокая честь для моего хозяина. Возвращайтесь домой. Мой хозяин немедленно приедет к Вам". Первый отказ принять гостя носил название "церемониальной речи", второй - "настойчивой речи". После "настойчивой речи" гость должен был вновь повторить свои намерения. Слуга, выслушав гостя в третий раз, шел к хозяину и, вернувшись, говорил: "Если Вы не принимаете наш настойчивый отказ, мой хозяин сейчас выйдет встретиться с Вами. Но подарок хозяин не смеет принять". Тогда гость должен был три раза отказаться от встречи с хозяином, если его подарок не будет принят. Только после этого хозяин выходил за ворота и встречал гостя" (Национально-культурная специфика 1977, 338 - 339).

Таким образом, национально-культурная специфика речевого поведения сказывается в том, что стилистические средства, имеющие "одноименную" стилистическую маркированность (отмеченность), в разных культурах могут быть связаны с нетождественными коммуникативными ситуациями, с различными стереотипами поведения.

 

Национальное своеобразие  речевого поведения может затрагивать  не только стилистику, но и некоторые  более глубокие области языка - его  грамматику и высокочастотную лексику. Например, в корейском языке категория  вежливости насчитывает семь ступеней: 1)почтительная, 2) уважительная, 3) форма вежливости, характерная для женской речи, 4) учтивая, 5) интимная, 6) фамильярная, 7) покровительственная. Для каждой формы вежливости характерен свой набор грамматических, словообразовательных, лексических показателей. Существуют также грамматические илексические синонимы, основное различие между которыми состоит в том, что они сигнализируют разную степень вежливости. Синонимия такого рода наблюдается в кругу местоимений, некоторых падежных окончаний, глагольных суффиксов, а также в выражении нескольких десятков таких повседневных понятий, как "мать", "отец", "жена", "семья", "дети", "дом", "жизнь", "прийти", "смотреть", "давать", "заботиться", "находиться", "рассказывать", "любовь", "бумага" и т.п.

Говорение и слушание как основные процессы речевого поведения.

Коммуникативная роль говорящих  и слушающих, манера их речевого поведения  зависят от того, что выходит на первый план в сообщении – информация или контакт. Функционально можно  выделить два вида речевого поведения: фатическое речевое поведение (общение) и информационное речевое поведение (сообщение). С точки зрения коммуникативных ролей участников речевого акта, каждый из этих видов организуются по-разному.

Цель фатического речевого поведения – высказаться и встретить понимание. Обычно это обмен репликами, содержание которых ассоциативно связано друг с другом. Правила, которыми пользуются при этом собеседники, определяются ими интуитивно. Имея равные права в разговоре, собеседники  не стремятся прийти к единой точке зрения, решить какую-то проблему. Поэтому они не особенно соизмеряют сказанное, сравнительно мало перебивают друг друга. Говорящий зачастую предпочитает сконструировать новое слово, чем отыскивать нужное обозначение в памяти. Словотворчество и речевой автоматизм облегчают процесс построения речи и потому активно используются.

Информационное  речевое поведение может проявляться различными способами. Обратим внимание на  три их них.

1. Совместное решение  задачи: речевые высказывания направлены на достижение общей точки зрения. Этот способ общения предполагает наличие общей цели, что заметно ограничивает тематику. Набор адекватных для данного способа правил ведения разговора также ограничен: каждое высказывание тщательно взвешивается, каждое слово достаточно строго подбирается и оценивается. Допускаются повторы и уточнения; решение вырабатывается совместно при обоюдном согласии собеседников.

2. Задавание вопросов, при котором один из собеседников  – задающий вопросы – заинтересован  в получении определенной информации. Его право задавать вопросы может определяться социальной ролью (отец, экзаменатор) либо соглашением о цели спрашивания (тогда он получает разрешение задавать вопросы). Право отвечающего – уклониться от ответа, задать встречный вопрос, обсудить заданный вопрос. Тема общения не всегда четко определена. Допустимы повторы и уточнения, т.е. избыточность. Слова и реплики обычно взвешиваются более тщательно, чем при фатическом речевом поведении.

3. Уточнение понимания.  Данный способ общения следует за другими способами и предполагает решение задачи о причинах непонимания. Оба партнера имеют право в любой момент выйти из данного способа общения, заявив, что все уже понятно, и перейти к другому способу.

Плодотворное взаимодействие возможно при согласованном принятии обоими собеседниками одного и того же способа общения. Если это не удается сразу, то выбирается приемлемый способ общения или разговор прерывается по инициативе любого из партнеров.

Одна из важнейших  особенностей речевого поведения в межличностном взаимодействии – способность  влиять на самооценку говорящих и слушающих. Сообщения могут содержать  три типа  реакций.

1. Мы можем поддержать  Я-концепции других людей и  обращаться к ним так, как  они того ожидают.

2. Мы можем не принять  самоопределения других людей, отказавшись разделить их взгляды относительно их самих.

3. Мы можем не замечать  самоопределений других (отказываем  им в поддержке). Отказ в поддержке  означает, что мы не считаем  нужным давать другим знать  – что мы чувствуем при общении с ними; обращаемся с ними одним и тем же способом независимо от их слов или поведения. Тем самым мы игнорируем их. При этом отказ в поддержке может быть непреднамеренным, просто человек не осознает важность поддержки для личностной самооценки.

Существуют классификации сообщений с преобладанием поддерживающего или неподдерживающего стиля. Так, среди речевых посланий, носящих характер поддержки,  выделяют:

1) прямое признание,  когда собеседник соглашается  с тем, что вы сказали (это  проявляется в заинтересованности  в разговоре);

2) уточняющие реплики:  собеседник просит вас пояснить  что-либо, уточнить;

3) выражение положительных  чувств – собеседник говорит  Вам о том, что его вполне  удовлетворяет ваше сообщение.

Среди сообщений, вызывающих чувство отказа в поддержке, выделяют:

1) уход от обсуждения. Собеседник реагирует на сообщение,  но быстро переводит разговор  в другом направлении («Хорошо провела отпуск?» – «Нормально. Как ты думаешь, погода к вечеру не изменится?»). Другой вариант – когда даже не предпринимается попытка связать свой ответ с вашим сообщением («Если бы Вы знали, с какой очаровательной женщиной я познакомился в Ялте!» – «А давеча Вы были правы: осетрина-то с душком» А.П.Чехов);

2) безличные предложения,  подчеркнуто правильная, наукообразная речь, отказ от личного общения;

3) перебивание – вас  прервали на полуфразе и не  дают ее закончить;

4) высказывания, содержащие  противоречия между словесным  содержанием и тоном, с которым  они произносятся («Конечно, ты всегда прав» – при произнесении ироническим тоном).

В повседневной жизни  нередки ситуации, когда мы хотим  или  должны отказаться от общения, но даже в этом случае полезно помнить  о важности поддерживающего стиля.

Роль  слушающего

Слушающий способен влиять на речевое поведение говорящего, т.к. он находится рядом и его реакция очевидна. В определенных ситуациях между говорящим и слушающим может возникнуть конфликт. Например, говорящий использует привычный для него словарь, внелитературное или узкопрофессиональное словоупотребление, а слушающий не принимает этого, предпочитает оставаться в рамках литературного языка.

Информация о работе Шпаргалка по "социолингвистике"