Традиции армянского народа

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Января 2013 в 18:11, реферат

Описание работы

В 301 году по Р.Х., когда Армения приняла христианство в качестве государственной религии, старый жреческий неподвижный календарь был заменен Юлианским календарем. В 1924 г. армянская церковь перешла с юлианского календаря на григорианский календарь. Древние армяне руководствовались календарем, согласно которому год имел 12 месяцев, в каждом по 30 дней и 13-й месяц - 5 дней. Название месяцев: Навасард, Ори, Сахми, Тре, Кахоц, Арац, Мехекан, Арег, Ахекан, Марери, Маргац, Хротиц, Авельяц. Кроме месяцев в этом календаре названия имели не только месяцы, но и все 30 дней и 5 дней дополнительного 13-го месяца.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3
1. Традиции армянского народа………………………………………………….4
2. Традиции народных праздников………………………………………………7
3. Календарные праздники и обряды……………………………………………9
4.Вардавар………………………………………………………………………..19
Заключение……………………………………………………………………….21
Список литературы……………………………………………………………....22
Приложение ……………………………………………………………………...23

Файлы: 1 файл

Праздники и традиции Армянского народа.doc

— 163.00 Кб (Скачать файл)

Наиболее распространенным обрядом вызывания дождя было хождение детей или молодых девушек с куклой (<невестой дождя>), изображающей божество, способное вызвать дождь, и обливание ее водой. Чучело куклы делали из палки или метлы, а иногда из глины, и украшали цветными лоскутками. Называли ее в разных местностях по-разному: Чоли, Нурин, Куш-кукурак. Подняв куклу, дети несли ее перед собой по селению, а над головой одного из мальчиков держали сито. Подходя к очередному дому, дети распевали принятую для этого случая в их местности песню-заклинание, например:

Чоли, Чоли, нет Чоли!

Чоли упал в море;

Нет веревки, чтобы вытащить Чоли.

Принесите яйца, положим  на лапку.

Принесите масла связать  волосы.

Принесите веревку, вытащим  из моря Чоли;

или:

Наши поля воды хотят, Дождь, дождь, сильно иди, Зрей пшеница и ячмень;

или:

Нурин, Нурин пришел.

Сверху воды просит.

На воскресенье в  середине августа приходился праздник Успения Богородицы. К этому дню  жатва должна была закончиться. В  церкви освящали виноград и пшеницу. С этого дня разрешалось есть виноград, яблоки и другие свежие фрукты. Пшеницу приносили домой и смешивали с той частью нового урожая, которая была отобрана на семена, что, по представлению народа, должно было способствовать особой урожайности зерна.

Годовой цикл праздников завершался в середине сентября днем Святого креста (Сурб хач) и поминовением усопших, когда принято было ходить в церковь и на кладбище, навещая могилы близких. В этот день устраивали общесельские трапезы, на которых основным блюдом было отварное мясо жертвенных животных.

Практически все большие  праздники у армян издавна  сопровождались древним языческим  обрядом жертвоприношения - матах. К  нему готовились заранее. Обычно группа выбранных лиц собирала со всех поселян, богатых и бедных, деньги на покупку  одного-двух быков или чаще - нескольких баранов и заказывала большую партию лавашей. Животных, украшенных цветами, разноцветными лентами, обводили три раза вокруг церкви, после чего совершался акт заклания. Жертвенное мясо сырым, а позднее вареным, завернутым в лаваш, раздавали всем поселянам, а также странникам и нищим, которые собирались в этот день у церкви. Остатки матаха не выбрасывали, а зарывали поблизости от того места, где проходила ритуальная трапеза; шкуру отдавали церкви. Матах нередко совершался и отдельными лицами, как правило, в случае выздоровления тяжело больного, особенно ребенка, избавления от какого-нибудь несчастья. В этих случаях обычно приносили в жертву барана или петуха.

Обряд происходил около  имевшегося в каждом селении священного места - сурба, причем это могли быть не только церковь, часовня или хачкар, но и священные, по народным представлениям, камень, дерево, родник, гора. Мясо жертвы полагалось разделить на семь домов. Об архаичности и укорененности этого обычая свидетельствует тот факт, что в армянский язык давно и прочно вошло в качестве ласкательного выражение ее кез матах, что буквально означает <я тебе жертва>.

4. Вардавар

 

Праздник Вардавар наступает  спустя 14 недель после Пасхи, которая по христианской традиции у армян совпадает сПреображением Христа. В этот день апостолы вместе со своим Учителем взошли в гору молиться и там стали очевидцами еще одного чуда – Преображения Господня, его лик и белая одежда излучали свет.

А Вардавар , как народный праздник, армяне празднует с незапамятных, языческих времен. Корень слова «вардавар» – протоармянского, индоевропейского происхождения. 

Вардавар празднуется в конце июля, в самом разгаре лета, когда хлеб уже скошен, земля местами потрескалась от летнего зноя, сады и огороды преображены от обилия плодов, а люди утомлены после весенних напряженных работ.

Рано утром люди просыпались  от звуков зурны (муз. инструмент) –  это с гор спускались пастухи, несли барашек для заклания, чтобы люди выразили благодарность земле и принесли жертву духам, стерегущим воду. Взамен они ожидали дождь, чтобы зажурчали обмелевшие ручья и природа ожила. 

Вот откуда идет привычка в этот день обливать водой друг друга и всех, кто идет навстречу. И ныне гостям и туристам Армении, которым посчастливиться именно в это время отдыхать в Армении, предоставляется возможность стать очевидцем, а иногда и активным участником этого древнейшего, но так хорошо сохранившегося праздника. 

Традиционно люди со своими семействами собираются у родников, (а в Армении родники буквально на каждом шагу), канатоходцы устраивают состязания, народ от души смеется, смотрит веселые шутки и пародии, танцы-шутки. Вечером по пути домой, люди выпускают белых голубей, и совершается еще одно чудо – внезапно в лазурном небе появляется облако и на истомленную жаждой землю падают первые тяжелые капли дождя, сады, бахчи дышат свежестью, а люди радуются чудотворной природе. 

Именно в этот день впервые срывают созревшее яблоко. Это праздничный ритуал, символизирующий райский плод, которым природа воздает человеку за его труд. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Армяне - один из древнейших народов мира, документальная история  которого насчитывает около трех тысячелетий. На протяжении столь дли  тельного времени армяне не раз переживали и трагические периоды своей истории, и периоды небывалого расцвета и созидательного труда, одарив мировую цивилизацию замечательными шедеврами материальной и духовной культуры.

Многие из дошедших до нашего времени традиций стали для армян достоянием их этнической культуры, т.е. представляют собой совокупность именно тех культурных элементов, которые воспринимаются и самим народом, и его соседями как этнически специфичные (<национальные>), например, самое раннее в мире принятие христианства как государственной религии, своя особая графика письменности, уникальные хачкары, много функциональный хлеб-лаваш, крестово-купольный принцип в храмовой архитектуре. В их числе могут быть и те культурные элементы, которые являются общими для большинства или ряда этносов, но проявляются в своеобразном сочетании, специфической для данного народа выраженности и знаковости и осознаются им исконно своими. Таковы, например, достигшее высокого уровня искусство книжной миниатюры, обычай избегания, многочисленные обряды, исполняемые во время календарных праздников и главных событий жизненного цикла, связанные с общераспространенными архаическими представлениями о плодородии, благополучии, культ предков; в этом же ряду можно упомянуть традиционное жилище глхатун с пирамидально-ступенчатым перекрытием, распространенное далеко за пределами Закавказья.

 

 

 

 

Список литературы

 

  1. Армянская мифология. - Мифы народов мира. Т.1. М. 2003;
  2. Лисициан С.С. Старинные пляски и театральные представления армянского народа. Т.1-II. Ер., 2008;
  3. Дурново Л.А. Краткая история армянской живописи. Ер., 1999;
  4. Степанян Н.С. Искусство Армении. Черты историко-художественного развития. М., 1999;
  5. Хачикян Л.С. Армяне в древней Москве и на путях, ведущих в Москву. Ер., 2000;
  6. Амирханян А. Тайны Дома Лазаревых. Фрагменты истории московской армянской общины XIV-XX веков. М., 1992;
  7. Основные даты новейшей истории армянской диаспоры Москвы. - Ю. 1995;
  8. Торчинский О. Ахтамар в центре Москвы. - Диалог. 1997;
  9. Волкова Н.Г. О расселении армян на Северном Кавказе до начала XX в. - ИФЖ. 1996;
  10. Ктиторов С.Н. Новое прочтение некоторых страниц истории Армавира и его ближайших окрестностей. Армавир, 1992;
  11. Акопян В.3. Национальные районы и их официальный язык. - Армяне Северного Кавказа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение

Новый год

Отмечается в ночь с 31 декабря на 1 января. Традиционно  Новый год в Армении встречают  с Дедом Морозом и Снегурочкой, звучат мелодии современных и  народных армянских песен. На праздничном  столе новогодние блюда национальной кухни, сладости, изумрудное армянское вино и коньяк. И, конечно, нельзя представить себе армянский стол без тамады и тостов.

Традиция отмечать Новый  год 1 января закрепилась в армянском  календаре не так давно. В западной части, на территории Киликии, в некоторых  армянских колониях зарубежных стран XIX века Новый год отмечался 1 января. Однако до начала XX века в некоторых восточных районах Армении параллельно с Новым годом с большим воодушевлением и теплотой отмечали армянский Новый год- Навасард, а 1 января ограничивались лишь поздравлениями. Со временем среди армянского народа стал утверждаться Новый год 1 января.

Рождество Христово

До V века все христианские церкви отмечали праздник Рождества  Христова и Крещения 6 января. В дальнейшем, некоторые церкви начали отмечать Святое Рождество 25 декабря, чтобы люди забыли отмечаемый в этот день языческий праздник. Армянская церковь осталась верна старому порядку, и день рождения Христа отмечает 6 января. В этот день Армянская церковь отмечает также день Крещения Христа.

Накануне праздника Святого Рождества, вечером, служится литургия, которая называется Литургия Сочельника. В этот день верующие зажигают свечу в церкви и несут ее домой, для освещения дома и подготовки к празднику Рождества Христова. На следующий день, 6 января, утром, служится рождественская литургия. Далее осуществляют праздник крещения Христа с церемонией освящения воды.

День покровителя влюбленных святого Саркиса

Праздник покровителя  молодых влюбленных Святого Саркиса  в Армении официально отмечают 3 февраля с 2007 года. Ночью перед праздником молодые едят соленый блин и ожидают откровения во сне: какая невеста или жених будет им предназначена.

Терендез

Праздник Терендез совпадает  с православным праздником Сретение Господне - 14 февраля. Этот праздник напоминает праздник Влюбленных, т. к. главные его участники - влюбленные и молодожены. А в остальном он похож на русскую Масленицу.

Истоки этого праздника - в древнем ритуале язычников-огнепоклонников. Первоначально он назывался Дерендез, что в переводе с армянского означает «сноп сена перед вашим домом», то есть пожелание благополучия дому, плодородия земле. После принятия христианства название претерпело изменение, праздник стал называться Терендез, от слова «тере» - хозяин, творец. С тех пор его главные участники - юноши и девушки, молодожены или собирающиеся пожениться в текущем году.

Главный символ действа - костер, через который прыгают  молодые пары. Главное - не расцепить  рук, тогда союз будет крепким. Пока юноши и девушки прыгают, старшие  посыпают их семенами пшеницы и конопли. Считается, что во время обряда пламя костра обретает особую энергию обновления, новой жизни. Следом за молодежью должны прыгнуть взрослые или бездетные женщины, надеющиеся обзавестись потомством. Затем все участники, взявшись за руки, объединяются в общем танце вокруг плодоносного огня. Пепел от сгоревшего праздничного костра рассыпают по полям, чтобы уродился новый урожай.

День армянского языка

21 февраля в Армении  отмечают день родного языка.

Армянский язык - язык, входящий во фригийско-армянскую подгруппу греко-фригийско-армянской группы палеобалканской ветви индоевропейской семьи языков. Среди них является одним из древнеписьменных. Армянский алфавит создан Месропом Маштоцем в 405 - 406 годах. Общее число говорящих по-армянски по всему миру - около 15 миллионов человек.

День сатиры и юмора

С 2006 года 1 апреля в Армении  официально отмечают День сатиры и  юмора. Причиной такой своеобразной традиции в мире стала сама природа. Весенние капризы погоды люди старались  задобрить шутками и розыгрышами.

Армяне всегда славились  своим юмором. Достаточно вспомнить  знаменитое армянское радио. Имена  армянских комедийных актеров и  клоунов навсегда вошли в историю  сатиры: Мгер Мкртчян, Леонид Енгибаров, фокусники Акопяны. А ленинаканский  и карабахский юмор - это тоже своеобразное историческое явление.

День материнства, красоты  и любви

7 апреля - Благовещение  Пресвятой Богородицы. Испокон веков  отмечается он в Армении и  армянских диаспорах как День  Женщины, Матери, красоты и весны.  В современной Армении это национальный, но не официальный праздник. В этот день мужчины делают подарки своим матерям, женам, сестрам, любимым подругам.

Затик (Пасха)

В 2008 году светлое Христово Воскресение отмечается 27 апреля. Идея воскресения является основополагающей в христианстве. Ее смысл в переходе от смерти к новой жизни, от земли к небу. В день Пасхи ранняя церковь отмечала распятие Христа. С IV в. акцент был смещен на Воскресение Христово, которое взяло на себя основную смысловую нагрузку. Конкретный день празднования Пасхи долгое время оставался причиной дискуссий. Апостольские каноны требуют отмечать Пасху через сорок дней по завершении Великого поста. Восточные христиане, следуя иудео-христианской традиции, праздновали ее по иудейскому лунному календарю 14 нисана; в Риме Пасха праздновалась в первое воскресенье после первого новолуния по весеннем равноденствии. Поскольку Пасха связана с лунным календарем, то является подвижным праздником и дата ее празднования с годами может давать расхождение. Вопрос был решен на I Вселенском соборе, постановившем, что Пасху «следует отмечать в следующее после полнолуния воскресенье, наступающее после весеннего равноденствия».

Армянское слово «Затик» (Пасха), происходит, видимо, от «азатутюн, азатвел» (свобода, освобождаться) и  означает избавление от страданий, зла и смерти. Приветствуя друг друга в Пасху, русские христиане говорят: «Христос воскрес!» и отвечают: «Воистину воскрес!» Армянские христиане говорят друг другу: «Христос воскрес из мертвых!» и слышат в ответ: «Благословенно Воскресение Христово!».

Информация о работе Традиции армянского народа