Латинские крылатые выражения с русскими эквивалентами
Шпаргалка, 05 Мая 2014, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Раздел I.
1. Scientia potentia est – Знание – сила (Фрэнсис Бэкон, XVI в.) // «Больше узнаешь – сильнее станешь», «Без наук – как без рук», «Руки поборют одного, знания – тысячи».
2. Ibi victoria, ubi concordia – Там победа, где согласие (Публий Сир, I в. до н. э.).
3. Experientia est optĭma magistra – Опыт – лучший учитель // «Спрашивай не старого, а бывалого», «За одного битого двух небитых дают», «Наука учит многому, а жизнь – ещё большему».
4. Aurōra musis amīca – Аврора – музам подруга // «Утро вечера мудренее», «Думай ввечеру, делай поутру», «Кто рано встает, тому Бог даёт».
Файлы: 1 файл
Poslovicy_Office_Word.docx
— 61.46 Кб (Скачать файл)PROVERBIA ET DICTIONES.
Раздел I.
- Scientia potentia est – Знание – сила (Фрэнсис Бэкон, XVI в.) // «Больше узнаешь – сильнее станешь», «Без наук – как без рук», «Руки поборют одного, знания – тысячи».
- Ibi victoria, ubi concordia – Там победа, где согласие (Публий Сир, I в. до н. э.).
- Experientia est optĭma magistra – Опыт – лучший учитель // «Спрашивай не старого, а бывалого», «За одного битого двух небитых дают», «Наука учит многому, а жизнь – ещё большему».
- Aurōra musis amīca – Аврора – музам подруга // «Утро вечера мудренее», «Думай ввечеру, делай поутру», «Кто рано встает, тому Бог даёт».
Раздел II.
- Dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь (девиз подводников, а также штата Южная Каролина).
- Cum tacent, clamant – Хотя молчат, кричат (Марк Туллий Цицерон, I в. до н. э., «Первая речь против Катилины») // «Молчание – знак согласия».
- Haud semper errat fama – Не всегда ошибается молва // «Нет дыма без огня».
- Aquĭlam volāre doces – Ты учишь орла летать // «Не учи учёного», «Не учи рыбу плавать, а собаку лаять», «Не учи хромого ковылять», «Знаем сами, что кривы сани».
- Aquĭla non captat muscas – Орёл не ловит мух // «Орлом комара не травят», «Из пушки по воробьям не стреляют», «Лев мышей не давит», «Большому кораблю – большое плавание».
Раздел III.
- Bis dat, qui cito dat – Вдвойне даёт тот, кто быстро даёт (Публий Сир, I в. до н. э.) // «Дорогá ложка к обеду», «Дорогá милостыня во время скудости».
- Vivĕre est cogitāre – Жить – значит мыслить (Марк Туллий Цицерон, I в. до н. э., «Тускуланские беседы»).
- Qui quaerit, repĕrit – Кто ищет, тот находит // «Кто ищет, тот всегда найдет», «Тот и сыщет, кто ищет», «На ловца и зверь бежит».
- Epistǔla non erubescit – Письмо не краснеет (Марк Туллий Цицерон, I в. до н. э., «Письма к близким») // «Бумага всё стерпит», «Язык коснеет, а перо не робеет».
- Festīnā lente! – Спеши медленно (эту пословицу любил повторять император Октавиан Август, I в. до н. э.-I в. н. э.) // «Тише едешь – дальше будешь», «Поспешай медленно», «Поспешишь – людей насмешишь», «Поспешай, да не торопись», «Дело верши, да не спеши», «Кто берёт махом, кончает прахом».
- Notā bene! (=NB) – Обрати внимание (дословно: «заметь хорошо»). Пометка в книгах, письмах, конспектах.
Раздел IV.
- Noli tangĕre circǔlos meos! – Не трогай мои круги! (слова греческого механика и математика Архимеда, сказанные в 212-ом г. до н. э. при захвате его родного города Сиракузы). О чём-либо неприкосновенном, неподлежащем изменению, не допускающем вмешательства.
- Elephantum ex musca facis – Ты делаешь из мухи слона (сатирик Лукиан, II в. н. э., «Похвала мухе»).
- Verbum movet, exemplum trahit – Слово побуждает, пример увлекает // «Добрый пример полезнее ста слов», «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать».
- Otium post negotium – Отдых – после дела // «Сделал дело – гуляй смело», «Делу время, потехе час».
- Ignorantia non est argumentum – Незнание - не аргумент (мысль нидерландского философа XVII-го в. Бенедикта Спинозы) // «Незнание закона не освобождает от ответственности».
- Pericǔlum est in mora – Опасность – в промедлении // «Промедление смерти подобно».
- Inter arma tacent musae – Среди оружия музы молчат. Имеется в виду, что во время войны поэзия, искусства и науки переживают далеко не лучший период своего развития.
- Aliēna vitia in ocǔlis habēmus, a tergo nostra sunt – Чужие пороки у нас перед глазами, а свои за спиной // «В чужом глазу сучок видит, а в своём бревна не замечает», «Свои грехи за собой, чужие перед собой», «Людей хулит, а сам лыком шит».
- Lupus non mordet lupum – Волк не кусает волка // «Волк волком не травится», «Ворон ворону глаз не выклюет».
Раздел V.
- Alter ego – Второй я (Пифагор, VI в. до н. э.). О близком друге, помощнике, доверенном лице.
- Habent sua fata libelli – Книги имеют свою судьбу (из поэмы римского грамматика I-II вв. н. э.: «В зависимости от восприятия читателя книги имеют свою судьбу»). Выражение часто цитируется с заменой последнего слова. К примеру, его с полным правом можно употребить, говоря о крылатых фразах, «оторвавшихся» от своего источника и живущих «самостоятельной» жизнью.
- Littĕra scripta manet –Написанная буква остаётся // «Что написано пером не вырубишь топором».
- Cognosce te ipsum! – Познай самого себя (по преданию, эта надпись была начертана на фронтоне знаменитого храма Аполлона в Дельфах. Её авторство приписывается одному из семи греческих мудрецов Фалесу; это выражение было любимым изречением Сократа).
- De lingua stulta veniunt incommŏda multa – Из-за глупого языка бывает много неприятностей // «Язык мой – враг мой».
- Per aspĕra ad astra – Через тернии к звёздам (девиз штата Канзас). Призыв идти вперёд к намеченной цели, преодолевая все препятствия на пути.
- Errāre humānum est – Человеку свойственно ошибаться (римский оратор Сенека Старший, I в. до н. э.-I в. н. э.).
- Vae victis! – Горе побеждённым (слова галльского вождя Бренна, сказанные в 390-ом г. до н. э. при осаде Рима). Имеется в виду, что условия всегда диктуют победители, а побеждённые должны быть готовы к любому трагическому повороту.
- Mala herba cito crescit – Сорная трава быстро растёт // «Гóре, что ногти», «Недолго беду на себя накликать». Иначе говоря, всё недоброе быстро возникает и разрастается.
- Medĭce, curā te ipsum! – Врач, исцели самого себя! Призыв не лезть в чужое дело и, прежде чем поучать других, обратить внимание на самого себя и собственные недостатки.
Раздел VI.
- De te fabǔla narrātur – О тебе басня сказывается (Гораций) // «Чему смеётесь? Над собой смеётесь!» (Н.В. Гоголь, «Ревизор»).
- Nullum pericǔlum sine pericǔlo vincĭtur – Никакая опасность не преодолевается без риска.
- Tertium non datur – Третьего не дано (формулировка второго закона мышления).
- Clavus clavo pellĭur – Гвоздь гвоздём выбивают // «Клин клином вышибают».
- Audacia pro muro habētur – Смелость города берет (дословно: «имеется храбрость вместо стены»).
Раздел VII.
- Haurit aquam cribro, qui discĕre vult sine libro – Черпает воду решетом тот, кто хочет учиться без книги (средневековая пословица).
- Sic transit gloria mundi! – Так проходит мирская слава! (в основе – трактат немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского, XV в.). Обычно о чём-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии, авторитете). Начиная приблизительно с 1409-го г. эти слова произносят во время церемонии возведения в сан нового римского папы, сжигая перед ним клочок ткани в знак непрочности и тленности всего земного, в том числе получаемых им власти и славы.
- Cantilēnam eandem canis – Ты поёшь одну и ту же песню // «старая песня», «Про это уж и собаки лают». О чём-либо надоедливо повторяющемся без конца.
Раздел VIII.
- Ut salūtas, ita salutabĕris – Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать // «Как аукнется, так и откликнется», «Каков привет, таков ответ», «Спроси громом – ливнем ответят», «Каков ты до меня, таков и я до тебя», «Кто сам ко всем лицом, к тому и добрые люди не спиной», «Делая зло, на добро не надейся», «Что посеешь, то и пожнёшь».
- Qui semĭnat mala, metet mala – Кто сеет зло, пожнёт зло // «Что посеешь то и пожнёшь», «От худого семени не жди доброго племени».
- Post prandium stabis, post cenam ambulābis – После завтрака постой, после обеда погуляй. Это выражение является медицинским советом: подвúгайся после еды, не ложись сразу отдыхать.
Раздел IX.
- Suus rex regīnae placet – Свой царь царице нравится // «Всякому мужу своя жена милее», «Всякий кулик своё болото хвалит», «Чужое и хорошее постыло, а своё и худо, да мило», «И рябая дочь, да родимая, и красавица, да чужая», «Дитя хоть и криво, а отцу с матерью диво».
- Si vox est, canta! – Если есть голос, то пой! Говоря так, Овидий (I в. до н. э.) советует завоёвывать сердце женщины, раскрывая перед ней свои дарования.
- Vox audīta perit, littĕra scripta manet – Услышанное слово умирает, написанная буква остаётся // «Что написано пером не вырубишь топором».
- Dura lex, sed lex – Закон суров, но закон.
- Salus popǔli summa lex est – Благо народа – высший закон (Марк Туллий Цицерон, I в. до н. э., «О законах». Изречение является девизом штата Миссури).
- Amīcus mihi Plato, sed magis amīca verĭtas – Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель, IV в. до н. э., «Никомахова этика») // «Варвара мне тётка, а правда сестра».
- Nulla calamĭtas sola – Беда не [приходит] одна // «Беда семь бед приводит».
- Paupertas non est vitium – Бедность – не порок.
- Inter caecos luscus rex – Среди слепых одноглазый – царь // «Между слепыми и кривой король», «На безрыбье и рак рыба», «На безлюдье и Фома дворянин», «И месяц светит, когда солнца нет».
- Nemo judex in propria causa – Никто не [может быть] судьёй в собственном деле.
Раздел X.
- Opus laudat artifĭcem – Дело хвалит мастера // «Дело мастера боится», «По работе и мастера знать», «Всякое дело за себя постоит».
- Una hirundo non facit ver – Одна ласточка весны не делает // «Одна ласточка погоды не делает», «Первая пороша не санный путь», «Первый успех ещё не победа».
- O tempŏra, o mores! – О времена, о нравы! (Марк Туллий Цицерон, I в. до н. э., «Первая речь против Катилины»). Обычно выражение употребляют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчёркивая неслыханный характер события.
- Caecus non judĭcat de colōre – Слепой не судит о цвете // «Слепой не судит о красках», «Слепому всё копеечки», «Слепой курице всё пшеница», «Для слепого и солнце чернó».
- Consuetūdo est altĕra natūra – Привычка – вторая натура (Марк Туллий Цицерон, I в. до н. э.). Иначе говоря, привычка укореняется так сильно, что становится нашей второй природой // «В чём смолоду охота, в том под старость неволя», «Привычка свыше нам дана» (А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»).
- Per fas et nefas – Через позволенное и непозволенное; всеми правдами и неправдами. О желании добиться своего любой ценой.
- Barba crescit, caput nescit – Борода растет, голова не знает // «Борода выросла, а ума не вынесла», «Борода до пояса, а ума ни вóлоса», «Борода с локоток, а ума с ноготок», «На голове густо, а в голове пусто», «Волос долог, да ум короток».
Раздел XI.
- Qualis rex, talis grex – Каков царь, таков народ // «Каков барин, таков и крестьянин», «Каков пан, таков на нём и жупан».
- Timeo Danaos et dona ferentes – Боюсь данайцев даже приносящих дары (эти слова в поэме Вергилия произносит троянский жрец Лаокоон, напоминая троянцам о хитрости данайцев (греков) и коварстве хитроумного Одиссея). Другими словами, следует опасаться врагов или коварных людей даже когда они делают вам что-то приятное.
- Nemo omnia potest scire – Никто не может знать всё.
- Abiens, abi! – Уходя, уходи! Другими словами, не возвращайся к пройденному этапу своей жизни, к людям, с которыми уже решил расстаться. Фразу часто употребляют по отношению к гостю, который прощается, но не уходит.
- Volens nolens – Волей – неволей; хочешь не хочешь; поневоле.
- Qualis vir, talis oratio – Каков муж, такова [и] речь (Публий Сир, I в. до н. э.) // «Какой разум, такой и разговор», «Знать птицу по перьям, а молодца по речам».
- Sapienti sat – Умному достаточно [сказанного] // «Умный поймёт с полуслова».
- Qualis domĭnus, tales servi – Каков господин, таковы [и] слуги // «Каков барин, таков и крестьянин».
- Omnia praeclāra – rara – Всё прекрасное редкостно. М.Т. Цицерон («О дружбе») говорит о том, как трудно найти истинного друга.
- Omnia mea mecum porto – Всё своё ношу с собой (слова одного из семи греческих мудрецов Бианта).
- Ducunt volentem fata, nolentem trahunt – Желающего судьба ведёт, нежелающего – тащит.
Раздел XII.
- Finis corōnat opus – Конец венчает дело // «Конец – делу венец», «Всё хорошо, что хорошо кончается», «Не говори, что делал, а говори ,что сделал».
- Vim vi repellĕre licet – Силу позволено отражать силой. Это положение римского права позволяло человеку с помощью применения силы предупреждать попытки нарушения своих гражданских прав.
- Quod licet Jovi, non licet bovi – Что позволено Юпитеру, не позволено быку // «Что можно пану, то нельзя Ивану».
- Sēro venientĭbus ossa – Поздно приходящим [достаются] кости // «Последний гость гложет кость», «Позднему гостю – кости», «Кто опоздает, тот воду хлебает». Приветствие опоздавшим гостям.
- Procul ab ocǔlis – procul ex mente – С глаз долой – из сердца вон. Другими словами, чувства на расстоянии притупляются.
- Fames – artium magistra – Голод – учитель искусств // «Станешь лапти плесть, как нечего есть».
- Non est fumus absque igne – Нет дыма без огня // «Где огонь так и дым». Иными словами, на всё есть свои причины.
- Et fabǔla partem veri habet – И басня имеет часть правды // «Сказка ложь, да в ней намёк» (А.С. Пушкин).
Раздел XIII.
- Veni, vidi, vici – Пришёл, увидел, победил (Юлий Цезарь сообщил в письме другу Матию о быстрой победе над Фарнаком, которого он разгромил в течение четырёх часов в одной только битве при Зеле (47г. до н. э.)).
Раздел XIV.
- Alea jacta est – Жребий брошен (история связана с событиями 49 г. до н. э., когда Юлий Цезарь, узнав о том, что сенат, обеспокоенный его победами и ростом популярности приказал ему распустить своё войско, принял решение о незаконном вторжение в Италию вместе со своими войсками). Выражение означает, что ответственное решение принято.
- Acta est fabǔla – Представление окончено. То же, что итальянское «Finita la commedia». Так римские актёры заканчивали своё обращение к зрителям в конце пьесы. Часто так говорят о чьей-либо смерти.
Раздел XV.
- Legem brevem esse oportet – Закон должен быть краток.
Раздел XVI.
- Pro domo mea – В защиту своего дома; в свою защиту; в своих интересах; о себе.
- Manus manum lavat – Рука руку моет // «Рука руку моет, а плут плута кроет», «Рука руку моет, и обе белы живут», «Услуга за услугу».
- Dies diem docet – День учит день (Публий Сир, I в. до н. э.). Имеется в виду, что накопленный жизненный опыт помогает нам лучше прожить каждый новый день.
- Nihil agenti dies est longus – Ничего не делающему день долог // «На безделье и лень велик и один день».
- Est modus in rebus – Есть мера в вещах // «Всё хорошо в меру», «Хорошего понемножку».
- Nulla dies sine linea – Ни дня без строчки (Апеллес, греческий живописец IV-го в. до н. э., имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своём искусстве, проводя хотя бы одну линию).
- Per risum multum potĕris cognoscĕre stultum – По чрезмерному смеху ты сможешь узнать глупца // «Смех без причины – признак дурачины», «Кто всегда одинаково весел, тот, по-моему, просто глуп» (В. Маяковский).
- Amīcus certus in re incerta cernĭtur – Верный друг познаётся в беде (дословно: «верный друг познаётся в неверном деле») // «Друг познаётся в беде», «Не тот друг, кто на перу гуляет, а тот, кто в беде помогает», «Дружба слезой сваривается», «Сам погибай, а товарища выручай».
- Félix, quí potuít rerúm cognóscĕre cáusas – Счастлив тот, кто смог познать причины вещей.