Прийменники в англійській та українській мовах: зіставний аспект (на матеріалі роману Маргарет Мітчелл «Віднесені вітром»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2013 в 22:11, курсовая работа

Описание работы

Актуальність теми. Порівняльне вивчення англійської та української мов може здійснюватись в двох напрямках: в історичному та у порівнянні мов на сучасному етапі їх розвитку. Одним із шляхів порівняння мов є дослідження перекладів в порівнянні до їх оригиналів. Такі дослідження дають можливість побачити закономірності, притаманні кожній мові. Таким чином, подібні порівняння дають певний матеріал для розробки своєї теорії перекладу з однієї мови на іншу і для дослідження загальних питань проблем теорії перекладу. Порівнюючи різноманітні преклади, ми ставимо перед собою завдання не тільки визначити способи перекладу на іншу мову, але і виявити деякі закономірності, що притаманні обом мовам.

Содержание работы

Вступ………………………………………………………………………5

Розділ 1. Прийменники в англійській і українських мовах
Прийменник в українській мові
1.1.1 Основні підходи до статусу визначення прийменника в
українському мовознавстві……………………………………7
1.1.2 Визначення прийменника, його типи та розряди за
значенням та за походженням………………………………..8
1.1.3 Синтаксична роль прийменника у реченні, морфологічні
ознаки……………………………………………………………11
1.2 Система прийменників англійської мови
1.2.1 Прийменник в англійській мові, його групи, види
та категорії……………………………………………………....12
1.2.2 Семантика та функції прийменників
в англійській мові……………………………………………..17
1.2.3 Синкретизм прийменників в англійській мові………………..18
1.2.4 Функціювання прийменника в реченні………………………..20
1.3 Зіставний аспект прийменників в англійській
та українській мовах…………………………………………………22

Розділ 2. Реалізація прийменників а англо-українському дискурсі
2.1 Прийменники часу……………………………………………………28
2.2 Прийменники місця………………………………………..................30
2.3 Прийменники напрямку………………………………………………32
2.4 Прийменники родового відношення………………………………....33
2.5 Прийменники причини………………………………………………..35
2.6 Прийменники мети……………………………………………………36
2.7 Прийменники стану та способу дії…………………………………38
2.8 Прийменники поступки……………………………………………..39

Висновки………………………………………………………………….41

Список використаної літератури………………………………………43