Особенности английской речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Мая 2013 в 12:12, курсовая работа

Описание работы

В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………….3
Интонация……………………………………………………………..5
Громкость……………………………………………………………...9
Темп……………………………………………………………………10
Ударение………………………………………………………............12
•Фразовое ударение и ритм……………………………………….......15
•Ритмические особенности английского ударения. Синтагма……..16
Паузы………………………………………………………………….18
Просодия - ритмообразующий фактор……………………………...20
•Компоненты просодии……………………………………………….22
Заключение……………………………………………………………29
Список литературы…………………………………………………...30

Файлы: 1 файл

обобщенный материал.doc

— 151.50 Кб (Скачать файл)

 

Содержание

 

  

     Введение……………………………………………………………….3

Интонация……………………………………………………………..5

Громкость……………………………………………………………...9

Темп……………………………………………………………………10

Ударение………………………………………………………............12

  • Фразовое ударение и ритм……………………………………….......15
  • Ритмические особенности английского ударения. Синтагма……..16
  • Паузы………………………………………………………………….18

    Просодия - ритмообразующий фактор……………………………...20

  • Компоненты просодии……………………………………………….22
  •      Заключение……………………………………………………………29

         Список литературы…………………………………………………...30

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Введение

          В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д. Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. (В аналитических языках отношения между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)

                 Составными элементами интонации являются:

    - мелодика речи, которая  осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);

    - ритм речи, т.е. чередование  ударных и безударных слогов;

    - темп, т.е. быстрота  или медленность речи и паузы  между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);

    - тембр, т.е. звуковая  окраска, придающая речи те  или иные эмоционально-экспрессивные  оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);

    - фразовое и логическое  ударение, служащие средством выделения  отдельных слов в предложении.

    В последние десятилетия  в связи с развитием методов  лингвистического анализа изучение как фонетических, так и интонационных 

    особенностей английского языка одной из центральных проблем современного языкознания.

    Предмет работы: сравнение компонентов просодии и интонации.

    Цель работы: цель данной работы заключается в изучение проблемы интонации и ее компонентов на примере английской речи.

    Методы исследования: обзор литературы.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1. Интонация

     

    Интонация – это сложное единство мелодики, ударения, темпоральных компонентов, длительности, паузации. Интонация оформляет высказывание, передает эмоции говорящего, выражает его отношение к собеседнику и предмету речи. Выбор ее зависит характера и ситуации общения, от цели общения, от эмоционального состояния собеседников. Но, учитывая проблему, исследуемую в данной работе, хочется добавить, что интонация еще обуславливается и языком говорящим, а точнее теми интонационными характеристиками, которые присущи данному языку. Известно, что в английском языке наиболее употребительным является нисходящий тон, который в основном употребляется в утверждениях, приказаниях, сообщениях и выражает категоричность и завершенность, но также характерен для специальных вопросов. Восходящий кинетический тон используется в незаконченных высказываниях, вопросах, переспросах, перечислениях и информирует о необходимости продолжения высказывания.

    Использование нисходяще-восходящего  тона обозначает особую семантическую  важность высказывания, а также ее незаконченность, используется для выражения различных импликаций в английском языке.

    Интонация играет в английской речи большую роль в определении типа коммуникации, смысловых центров, передаче эмоционально-модальных значений. Звучащая речь, записанная в традиционной орфографии, которая не передает интонационной структуры, часто кажется бессмысленной. Предложение, как грамматически организованная структура, нередко нарушается. Организующая функция, в данном случае, выполняется только интонацией. За пределами нормативного диапазона движения тона существуют эмфатические поддиапазоны, определяемые британскими фонетистами как "squeak range" (для движения восходящего тона) и "growl range" (для нисходящего тона). (Антипова А. М., Система английской речевой интонации. Учебное пособие для студентов педагогических по специальности «Иностранные языки»/ А.М.Антипова - М.: Высшая школа, 1979,стр.124)

    По сравнению с Received Pronunciation(RP) интонационный контур спонтанной речи начинается на более низком уровне (как в русском языке), но далее рисунок типично английский, что напоминает шотландскую или ирландскую интонацию: происходит скольжение в каждой акцентной группе в пределах узкого диапазона. Терминальный тон, как правило, содержит мелодический максимум в форме восходящего тона. На слух эта часть контура — наиболее выразительная: в предложении тем самым выделяется самая главная информация сообщения. Действительно, 80 % спонтанных мелодических контуров — сильноконечные, с тональным максимумом в конце.

    Однако утверждения в звучащей речи не всегда так категоричны. Одна из особенностей функционирования интонации в речи -использование восходящего тона для конвертирования утвердительного высказывания в вопросительное. В специальной литературе особо отмечается тенденция употребления ровно-восходящих тонов (как в ирландской и австралийской речи), главным образом в тех случаях, когда утверждение или специальный вопрос могли бы произноситься с нисходящим тоном. (Антипова А.М., Система английской речевой интонации. Учебное пособие для студентов педагогических по специальности «Иностранные языки»/ А.М.Антипова - М.: Высшая школа,1979,стр.95)

    Например:

    - 'What's your nате?

    - Bradford.

    Лингвисты объясняют, что в данном случае незавершенный тон звучит как призыв к собеседнику, как  будто говорящий хочет удостовериться, понимают ли его вопрос правильно, слушают ли его. Отвечающий тоже произносит свою фамилию с восходящим тоном, словно спрашивая, ждут ли его на приеме в офисе. Это значит, что обращенность к слушающему передается параллельно с ответом, которому при категорическом утверждении сопутствовал бы нисходящий тон. Насколько необычно может звучать диалог между американцем и ирландцем, в котором оба используют незавершенный восходящий тон, один в специальном вопросе, а другой в ответе:

    - What's a ruff?

    - Kind of bird

    Сложные тоны особенно часты в полных высказываниях. Диалогическая речь, пожалуй, является той областью, в  которой наиболее употребимы сложные  тоны. Общий мелодический рисунок  синтагм носит изрезанный характер, однако, общее направление мелодического движения в синтагме можно охарактеризовать как нисходящее или восходяще-нисходящее, а в длинных синтагмах — как волнообразное. Составные контуры различного типа также широко распространены в спонтанной речи. Такое разнообразие тонов объясняется необходимостью выражения личностного отношения, эмоциональности и экспрессивности, что часто характеризует спонтанную речь. Экспрессивность интонации английской речи также достигается через частое использование эмфатических тонов, высокой предшкалы, скользящей шкалы:

    Harry: We shall be awfully late home, if 'that "number "12 `bus "doesn’t 'come soon ... Let's 'stand in this doorway 'out of the wind.

    Nora: 'All right, but we must be careful "not to miss the bus. 'How did you enjoy the 'film?

    Harry: I'd 'never have gone if I had known it was 'going to be "so silly.

    Nora: Why, what was silly about it?

    Harry: The whole "story was absurd. "No sane people would have acted as they did. I 'wish we 'hadn't stayed to the very end. Such a waste of "time 'and money.

    Какие бы региональные особенности английского языка не наблюдались в нашей речи, в светском общении мы все стремимся звучать более выразительно и невольно приближаем нашу речь к стандарту, т.е. наблюдается ее зависимость от социокультурного уровня.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2. Громкость

     

    Громкость – слуховое ощущение, получаемое при восприятии энергии звуковых норм

    Во время беседы речевой  этикет подсказывает нам очередность  реплик и уровень громкости, который приемлем в данной компании. Громкая речь — это способ привлечь к себе внимание, так же как и несоблюдение очередности, и прерывание других. Все это может привести к серьезному недопониманию: люди, привыкшие разговаривать тихо, могут воспринимать громкий голос как властный или вульгарный; однако те, кто говорит громко, часто воспринимают собеседника с более тихим голосом как холодного, закрытого или запуганного человека. (Бурая Е. А., Фонетика современного английского языка. Теоретический курс/ Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.Л. Мевченко.- М.: Издательский центр «Академия»,2006)

    Громкость в основном определяется интенсивностью звука. Частотные  характеристики, определяющие качество звука, также участвуют в создании эффекта громкости, поскольку различные  звуки различны по громкости. Время  также может влиять на восприятие громкости. Установлено, что в пределах 0,5 секунд увеличение времени звучания ведет к увеличению громкости при одинаковой интенсивности. Эти данные уже дают основание полагать, что время играет определенную роль в создании эффекта громкости. ( Антипова А. М., Система английской речевой интонации. Учебное пособие для студентов педагогических по специальности «Иностранные языки»/ А.М.Антипова - М.: Высшая школа,1979,стр.11)

     

     

     

     

     

    3. Темп

    Темп – это частота, скорость произнесения фразы или  ее элементов. Темп речи обуславливается различными факторами: размером аудитории, ее акустической характеристикой, количеством слушающих, индивидуальными особенностями говорящего и т. д. Темп речи, какова бы эта речь не была, подчиняется определенной норме. В среднем наша речь равна 130 словам в минуту. Как быстрая, так и медленная речь будут являться отклонениями от нормы. Существует и более детальная классификация темпа: простой темп и сложный темп. Простой темп характеризуется своей относительной постоянностью и неизменностью. Этот вид темпа встречается в простых предложениях и несложных высказываниях. Сложный вид темпа характерен для длинных высказываний, со сложными грамматическими структурами и многосложными словами, для него свойственны резкие замедления или же наоборот – ускорения скорости произношения высказываний. Говоря о звучащей речи, следует отметить, что здесь сложный вид темпа встречается даже в простых высказываниях. Замедляя свою речь, говорящий акцентирует внимание непосредственно на данной части своего высказывания, таким образом, подчеркивая ее семантическую важность:

    E.g. Hundreds of `time have I told you to leave that jam a`lone.

    И наоборот, увеличивая темп речи, говорящий желает ослаблять семантическую важность высказывания:

    E.g. Nothingata||seriousdon’tworry

    Темп разговорной речи зависит от ситуации. Однако, сравнивая  темп разговорной речи с чтением  диалогического текста, можно отметить, что темп разговорной речи несколько  замедлен по сравнению с темпами  чтения. Это обстоятельство объясняется  тем, что при разговоре обдумывание темы разговора происходит, так сказать «на ходу». При чтении же происходит процесс осмысления и воспроизведения уже готового текста. (Антипова А.М., Система английской речевой интонации. Учебное пособие для студентов педагогических по специальности «Иностранные языки»/ А.М.Антипова - М.: Высшая школа,1979,стр. 125

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    4. Ударение

     

    Ударение в английском языке, как и в русском, является важным средством объединения последовательности слов в единое целое и выделение одного слога речевого потока на фоне других. В отечественной англистике обычно различают словесное ударение и фразовое.

    Словесное ударение является средством фонетического объединения слова в одно целое. Эта объединяющая функция словесного ударения осуществляется за счет выделения одного из слогов в слове (ударного), который «подчиняет» остальные (безударные)

    Под фразовым ударением понимается выделенность слов в высказывании. Оно организует высказывание, служит основой ритмической структуры фразы, выделяет смысловой центр предложения. Ударение – необычайно сложное явление. Существует множество подходов (в том числе отечественных, британских, американских) и в плане выявления его типологии, и в плане выявления его многочисленных функций.

    Далее будет изложен один из прагматических подходов к описанию словесного и фразового ударения с целью предупреждения и устранения типичных ошибок в английской речи русских, вызванных интерферирующим воздействием их родного языка.

     

             Типологические признаки ударения в английском языке

     

    Подсистема ударения в сопоставляемых языках может быть проанализирована по ряду типологических признаков. Рассмотрим основные из них.

    1. Природа ударения. По своей природе ударение в сопоставляемых языках сходно, поскольку оно является в основном силовым, или динамическим (определяется силой выдоха). Однако в английском ударении преобладает высотный компонент, а в русском – квантитативный (количественный).
    2. Место ударения. По месту ударения в слове английский и русский языки значительно отличаются друг от друга. Английское ударение можно в типологическом плане рассматривать как более постоянное и менее подвижное, так как подавляющее большинство английских двусложных и трехсложных слов имеют ударения на начальном слоге:'suphate,'alkane, 'purity. Ударение, как правило, сохраняется на том же слоге, если к корневой морфеме прибавляются словообразовательные аффиксы: 'nature – 'natural, 'power – 'powerful.

    Информация о работе Особенности английской речи