Основные аспекты и проблемы лингвокультурологического исследования фразеологических единиц

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Июля 2014 в 17:47, курсовая работа

Описание работы

Актуальность. Мир окружающей природы – погодные явления, птицы, животные и растения – издревле отражался в образной системе языка, в его идиоматике, имея неповторимый характер каждого языка, каждого народа. Во всех языках в основе многих фразеологических единиц лежат наименования растений, веществ растительного происхождения, а также бытовых реалий, связанных с миром флоры. «Пейзаж страны – это такой же элемент национальной культуры, как и все прочее. Он выражение души народа», - писал Д. С. Лихачев. Растительные образы, входящие в состав отдельных фразеологизмов у разных народов, имеют много общего, поскольку основаны на определенной схожести быта, природных условий и процессов, связанных с физиологическими и психологическими особенностями человека, «но у каждого народа свой союз с природой».

Содержание работы

Введение.............................................................................................................3
1 Основные аспекты и проблемы лингвокультурологического исследования фразеологических единиц..................................................................5
1.1 Фразеология в контексте культуры...........................................................5
1.2 Понятие флористического компонента в лингвокультурологии...........8
2 Исследование особенностей флористического компонента английских фразеологических единиц на примере метафоры..................................................10
2.1 Анализ английских единиц с флористическим компонентом в лингвокультурологии на примере метафоры..........................................................10
2.2 Сопоставительный анализ фразеологических единиц с флористическим компонентом в английском и русском языках..........................17
Заключение......................................................................................................23
Список использованной литературы.............................................................25