Обучение чтению на иностранном языке в начальной и основной школе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Августа 2013 в 16:05, курсовая работа

Описание работы

Цель: Рассмотреть особенности обучения чтению по иностранному языку в основной школе и обосновать способы преодоление трудностей в обучении чтению на английском языке в средней школе.
Задачи:
- На основе психолого-педагогической литературы, определить существенные признаки обучения чтению.
- определить теоретические основы обучения чтению на иностранном языке: цели, содержание и виды чтения.
- Раскрыть и обосновать способы преодоление трудностей в обучении чтению по иностранному языку в основной школе.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………...
§1. Психолого-педагогические основы обучения чтению на ИЯ………...
§2. Теоретические основы обучения чтению на ИЯ: цели, содержание и
виды чтения…………………………………………………………….
§3. Преодоление трудностей в обучении чтению на английском языке в начальной и средней школе……………………………………………….
Заключение ………………………………………………………………....
Список использованной литературы………………………………………
Приложение…………………………………………………………………

Файлы: 1 файл

Дипломная работа Федотовой Е.полностью.doc

— 241.50 Кб (Скачать файл)

Министерство образования  и науки РФ

Министерство образования, науки  и молодежной политики

Забайкальского края

ГОУ СПО «Педагогический колледж  г. Сретенска»

 

 

 

Выпускная квалификационная работа

Студентки 5 курса

Специальность 050303 Иностранный язык

                            Федотовой  Евгении  Алексеевны

 

Обучение чтению на иностранном языке в начальной и основной школе.

                                                               

                                                                      Научный руководитель:

Преподаватель

                                                                   английского языка, теории и методики обучения :

Шакирова Ю. В.

 

Допущена к защите

«___» _________ 2011 г.

Председатель ПЦК            П.Г. Тонких

 

 

 

 

Сретенск, 2011.

Оглавление

 

Введение……………………………………………………………………...

§1. Психолого-педагогические основы обучения чтению на ИЯ………...

§2. Теоретические основы обучения чтению на ИЯ: цели, содержание и

       виды  чтения…………………………………………………………….

§3. Преодоление  трудностей в обучении чтению на английском языке в начальной и  средней школе……………………………………………….

 

Заключение ………………………………………………………………....

Список использованной литературы………………………………………

Приложение…………………………………………………………………

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение 

В последние годы большое внимание уделяется вопросам, связанным с использованием иностранного языка как инструмента общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира. Язык – это орудие формирования мыслей и средства ее выражения. «С каждым новым выученным языком, приобретаешь новую душу» - так  гласит словацкая пословица. Главная функция языка – коммуникативность. Изучая иностранный язык  мы проникаем в мир других традиций, культур, обычаев.  Изучение иностранных языков содействует общему речевому развитию учащихся. Перед современной Российской школой стоит задача формирования отношений к иностранному языку у ребенка . В образовании одной из актуальных задач выступает овладение иноязычной культурой, важнейшим компонентом которой является обучение чтению.

Чтение является одним из важнейших средств общения. В жизни современного человека оно занимает значительное место, обогащает, позволяет глубже понять окружающий мир, имеет большое воспитательное значение. С помощью чтения пополняется активный и пассивный словарный запас. Процесс чтения, предполагающий сложные мыслительные операции ( анализ, синтез, умозаключение и.др.) и результат его – извлечение информации – имеют огромное значение в коммуникативно-общественной  деятельности людей. Чтение, по словам С.Р.Плотникова, « это коммуникативный  посредник, живой диалог с современниками и ушедшими».

Несмотря на актуальность рассматриваемого вопроса, существуют некоторые противоречия, среди которых мы можем указать следующее:

-  В науке существуют  различные методы обучения чтению, однако на практике чаще всего мы используем традиционные методы и приемы обучения.

 

 

- Обучение чтению не  всегда продвигается так, как  мы этого хотим. На промежуточном  уровне может возникнуть момент, когда требуется

дополнительный импульс, стимул для формирования одного из главного вида речевой деятельности – чтения.

Исходя из вышеизложенных противоречий можно сформулировать проблему нашего исследования, которая  заключается в выявлении особенности  обучения чтению по  иностранному  языку  в основной школе. Рассмотренные противоречия и проблема исследования обусловили наш выбор темы «Обучение чтению ИЯ в основной школе».

Объект: Процесс обучения иностранному языку в основной школе.

Предмет:  Обучение чтению иностранного языка в основной школе.

Цель: Рассмотреть особенности  обучения чтению по иностранному языку в основной школе и обосновать способы преодоление трудностей в обучении чтению на английском языке в средней школе.

 Задачи:

- На основе психолого-педагогической  литературы, определить существенные признаки  обучения чтению.

- определить теоретические  основы обучения чтению на  иностранном языке: цели, содержание  и виды чтения.

-  Раскрыть и обосновать способы преодоление трудностей в обучении чтению по иностранному языку в основной школе. 

Гипотеза: Мы полагаем, что  процесс развития обучения чтению на иностранном языке будет наиболее эффективным, если будет использован комплекс следующих педагогических  условий:

- включение учащихся  в исследовательскую деятельность  на уроках ИЯ.

- создание психологического комфорта на уроках ИЯ.

- обеспечение повышения  мотивации и активности учащихся  по овладению чтению.

 

Методы исследования:

Теоретические:  обобщения, анализ, синтез, сравнение.

Эмпирические: изучение литературы по теме исследования, анализ   продуктов деятельности учащихся, анализ уроков.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§1. Психолого-педагогические основы

обучения чтению на ИЯ.

С тех пор, как  люди заговорили на разных языках, общество стало нуждаться в переводчиках. Толмачи ценились везде. До последнего времени изучение иностранных языков было скорее хобби, чем жестокой реальностью. Знать иностранный язык - значило быть эстетом, принадлежать к определенному кругу. Но времена меняются…Сейчас нас все меньше пугает огромная крепость под названием "Иностранный язык", так как известно, что строительство любой крепости начинается с архитектурного плана. И, в данном случае, этим необходимым планом служит знание и формирование речевых навыков. Одним из самых важных навыков выступает  обучение речевой деятельности учащихся. Анализ основных объектов исследования психологии обучения иностранным языкам был бы неполным, если бы не был определен основной объект обучения, другими словами, если бы не ответили на вопрос, чему мы обучаем в процессе  преподавания иностранных языков. Ответы могут быть разные. Самый общий ответ – «обучаем иностранному языку». Но это определение учебной дисциплины, а не того, что в ней изучается. Ответ может быть и более конкретным – «речевым умениям, языковым средствам» и т.д. Но более правильный и точный ответ может быть только один : надо обучать самой деятельности, через овладение средствами, способами, механизмами которой будет формироваться и сам обучаемый. Основными видами  РД, как известно, является говорение, слушание, чтение, письмо. Полагаем, что источником РД во всех ее видах является коммуникативно-познавательная потребность. Это «необходимость», «нужда» в выражении мысли и получении (речевой) информации. Анализируя особенности РД, А.А.Леонтьев [5,82] особо подчеркивает тот, момент, что «каждый единичный акт деятельности… начинается мотивом и планом и завершается результатом, достижением намеченной вначале цели; в середине же лежит динамическая система конкретных действий и операций, направленных на это достижение»…Не менее значимым элементом деятельности  является продукт. Продукт – это то, в чем объективируется, материализуется, воплощается деятельность. В речевой деятельности  (чтение, слушание) выступает умозаключение, к которому приходит человек в процессе рецепции. Оно может быть осознаваемым как продукт деятельности, а может и не осознаваться в качестве такового, являясь в этом случае как бы промежуточным решением, принимаемым субъектом по ходу деятельности [17,81]. РД во всех ее видах реализуется посредством сложного общего речевого механизма. В качестве одного из основных механизмов РД выступает осмысление. Осмысление – это процесс установления ( в продукции) или воссоздания ( в рецепции, что относится к чтению, слушанию) смысловых связей  в высказывании. Таким образом иноязычное коммуникативное ядро является главным пунктом  для обучения общению как на русском языке, так и на иностранном языке. В нашем психолого-педагогическом  разделе, мы рассмотрим один из видов РД  такой как чтение, как же РД влияет на ребенка и обучает его.   Мы считаем, что чтение является одним из важнейших средств общения. В жизни современного человека чтение занимает значительное место. Оно обогащает человека, позволяет глубже понять окружающий мир, имеет большое воспитательное значение. Чтение также служит источником эстетического наслаждения. С  помощью чтения мы получаем информацию из текста, извлекая для себя полезную и необходимую нам мысль автора, новость, идею и т.д.  Все эти функции должны выполнять и чтение на  иностранном языке. А для этого необходимо обучить учащегося чтению на изучаемом иностранном языке в школе, привить ему любовь к этому виду РД.

Что же представляет собой чтение как психолого-педагогический процесс? На этот вопрос мы попытаемся ответить в нашем параграфе.

  Как считает  Зимняя И. Я: «чтение с психологической  точки зрения является одним  из видов речевой деятельности, включающим в себя технику  чтения и понимание текста»  [5,19]. Течение этих процессов во  времени нерасчленимо. Они реализуются  в каждый данный момент одновременно. Однако в целях научного анализа оба процесса рассматриваются самостоятельно. Согласно работам психофи – зиологов, чтение опирается на процесс опознавания изображений. Оптический образ буквы вызывает соответствующий речедвигательный и звуковой образ фонемы. Чем прочнее эта связь, тем быстрее зрительное восприятие графемы вызывает слухомоторную реализацию сигнала. Именно на этом основана прочность связи «буква – звук », что создает одно из условий успешного овладения техникой чтения [5,23]. Опыты ученых показали, что буквы, объединенные в слоги, читаются быстрее, чем изолированные буквы, скорость чтения букв в сочетаниях, имитирующих слово, возрастает по сравнению со скоростью чтения их в слогах; при этом слова, имеющие смысл, читаются быстрее, чем набор буквосочетаний, объединенных в группы той же длины. Таким образом, на скорость опознания сигнала влияет привычность сочетания букв, графического образа слова, степень знакомства с ним. Это очень ярко проявляется при чтении на иностранном языке.  Символы иностранного алфавита в начале обучения непривычны для  учащихся. Уходит время на их сличение с эталоном, имеющимся в памяти, из-за этого задерживается опознавание букв и  подготовка органов  артикуляции к произношению. Поэтому снижается темп чтения. Непривычны также и сочетания букв.  В языковом опыте учащихся отдельные слова встречались нечасто. Работает механизм сличения каждой буквы, а не механизм сличения их комплекса. Кроме того, при чтении некоторых слов в сознании учащегося не происходит припоминания их значения, и слово выступает только как физический раздражитель, лишенный языкового значения. Мы считаем что, все это мешает  нормальному течению указанных процессов, чтение становится медленным, мучительным процессом расшифровки отдельных букв и слов.  Таким образом, исходя из вышеизложенных положений мы можем сделать вывод, что привычность графического образа имеет большое значение для чтения. И мы считаем, что необходимо обучать чтению через чтение. Чем чаще учащиеся будут сталкиваться с графическими образами иноязычных слов, тем быстрее будет протекать процесс сличения отдельных букв и всего слова.  По мнению профессора В.А. Артемова [5,23] необходимо читать вслух, чтобы выработать прочные зрительно–звуковые связи. Поэтому в процессе совершенствования техники чтения этим видом  РД необходимо заниматься как на уроках, так и дома.   Особенную роль при обучении чтению играют техника чтения и его механизмы, так как от этого также зависит понимание  читаемого текста. К основным механизмам чтения относятся :

  1. Языковая догадка.
  2. Вероятностное прогнозирование.
  3. Увеличение скорости чтения.
  4. Воспроизведение текста в устной и письменной форме с последующей оценкой извлеченной информации.

Мы полагаем, что для обучающихся главным  практическим результатом чтения является именно информация, что еще раз подчеркивает его познавательную ценность. Все сопутствующие чтению  языковые и технические трудности не должны препятствовать течению этого процесса. Мы думаем, что задача учителя заключается в том, чтобы помочь ученику справиться с ними, создать условия для их полного или частичного снятия, т.е.  приблизить обучаемого к чтению, подобному на родном языке.  Психолог З.И. Клычникова писала: "необходимо задавать на дом читать значительно большие по объему тексты с повторяющейся лексикой. Желательно, чтобы на каждом уроке учащиеся читали текст, несущий новую информацию» [5,24].

Физиологический процесс  чтения протекает как отдельные  непериодические остановки и  возвращения глаза назад. Исследования ученой  А.П. Кузнецовой  [5,26] показали, что взрослый чтец делает в среднем около 6 движений глазами для прочтения строки обычной длины. Примерно 70.000 раз глаз начинает движение и останавливается в процессе восьмичасового чтения. Пауза в среднем занимает  0,15 секунды. И именно в момент пауз, а не в момент движения происходит сличение оптических  сигналов (букв) с эталоном, хранящимся в памяти читающего. Опираясь на труды американского ученого Лакиш, исследовавший удобочитаемость шрифта, он приводит образное сравнение этих движений с актом хождения. При таком сравнении, отмечает он,  8 часов чтения соотносимы с 33 милями пути, проходимого человеком. А такой путь может быть проделан только при очень большой затрате мышечной энергии. Вот почему человек устает от продолжительного чтения. Поэтому, мы считаем, что учащимся необходимо (особенно на начальном этапе обучения) чередовать виды  работ, сменяя чтение устной речью и письмом. Мы думаем  что, обучение чтению на иностранном языке должно включать систему упражнений, тренирующих способность учащихся опознавать буквы нового для него алфавита. Учащиеся должны закрепить в памяти оптические образы букв и их произнесения в слове.  В частности, ученая З.И. Клычникова [5,24] представляет нам ряд тренировочных упражнений для выработки быстрой дифференцировки графических образов букв. Чтение слов с заменой одной из графем. Учитель пишет на доске печатными буквами слово и предлагает ученику прочесть его, затем меняет одну из букв в слове, другой ученик читает новое слово и т.д. В пример, З.И. Клычникова представляет нам ряд слов для такого упражнения :

Информация о работе Обучение чтению на иностранном языке в начальной и основной школе