Обучение чтению газет и журналов на иностранном языке в средней школе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Мая 2015 в 23:17, курсовая работа

Описание работы

В жизни современного человека чтение занимает значительное место. Чтение обогащает человека, позволяет ему глубже познавать окружающий мир.
Чтение имеет и огромное воспитательное значение. Лучшие умы человечества воплощают свои чаяния и мечты в печатном слове. Приобщаясь к их мыслям, человек обогащается не только духовно, но и нравственно [Горшков 2000].

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………3
1.Чтение как ВРД и содержание обучения чтению…………………………..5
2. Текст газетно - публицистического стиля как компонент содержания обучения чтению. Характеристика интервью ……………………………...10
3. Методика обучения чтению………………………………………………...21
4.Методика обучения чтению газет и журналов на иностранном языке…...26
Заключение…………………………………………………………………...30
Список использованной литературы……………………………………….32

Файлы: 1 файл

курсовая работа Казатовой С. по методике.doc

— 154.00 Кб (Скачать файл)

Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение

 Высшего профессионального образования

«Горно-Алтайский государственный университет»

Факультет иностранных языков

Кафедра немецкого языка и МПИЯ

 

 

Курсовая работа

Обучение чтению газет и журналов на иностранном языке в средней школе

 

                                                                                                

                                                                                                  Выполнила: студентка     728 группы

Казатова Светлана Сергеевна

Научный руководитель:

к.п.н., профессор

Андронкина Н.М.

Оценка_____________

 

 

 

Горно-Алтайск 2011

 

Содержание

   Введение………………………………………………………………………3

1.Чтение как ВРД и содержание обучения чтению…………………………..5

2. Текст газетно - публицистического стиля  как компонент  содержания  обучения  чтению. Характеристика  интервью ……………………………...10

3. Методика обучения чтению………………………………………………...21

4.Методика обучения чтению газет и журналов на иностранном языке…...26

  Заключение…………………………………………………………………...30

   Список использованной  литературы……………………………………….32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                         

                                                   

                                                            

Введение

   В жизни современного человека чтение занимает значительное место. Чтение обогащает человека, позволяет ему глубже познавать окружающий мир.

    Чтение имеет  и огромное воспитательное значение. Лучшие умы человечества воплощают свои чаяния и мечты в печатном слове. Приобщаясь к их мыслям, человек обогащается не только духовно, но и нравственно [Горшков 2000].

    Таким образом, чтение представляет собой одно  из важнейших средств человеческого  общения и одно из важнейших средств человеческой культуры.

      Как известно, активность в усвоении информации у детей происходит на основе их собственных взглядов и интересов, что является основным средством мотивации учебной деятельности. При этом необходимо учитывать личностную индивидуализацию учеников, соотносить речевые действия с их реальными чувствами, мыслями и интересами. По мере накопления лексических единиц многие дети нуждаются в зрительной опоре т.к. воспринимать только на слух речь крайне трудно. Особенно это касается тех детей, у которых зрительная память развита лучше слуховой памяти. Поэтому так актуально чтение [Гальскова 2003].

      Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся. Эта деятельность направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Чтение выполняет различные функции: служит для практического овладения иностранным языком, является средством изучения языка и культуры, средством информационной и образовательной деятельности и средством самообразования. Как известно, чтение способствует развитию других видов коммуникативной деятельности. Именно чтение даёт наибольшие возможности для воспитания и всестороннего развития школьников средствами иностранного языка [Гез 1982].

     Тема курсовой работы актуальна в настоящее время т. к. владение иностранным языком невозможно в отрыве от культуры и реалий жизни стран, а газета, как средство массовой информации, является неотъемлемой частью культуры. Актуальность исследования обусловлена тем, что чтение играет важную роль в процессе обучения речевому общению. Чтение представляет собой одно из важнейших средств получения информации. Чтение широко используется в познавательных и эстетических целях и играет одну из важнейших ролей в процессе обучения иностранному языку.

    Цель исследования – разработка методики обучения чтению газетно-публицистических текстов (жанр интервью).

  Объект исследования – обучение иностранному языку в средней школе.

  Предмет исследования – формирование умений чтения газетно-публицистических текстов.

 

 

 

 

                               

 

 

 

 

                   

 

 

1.Чтение как  ВРД и содержание обучения чтению

   Чтение – это речевая деятельность, направленная на зрительное восприятие и понимание письменной речи. В процессе чтения происходит осмысление и оценка информации, содержащейся в тексте. Чтение входит в сферу коммуникативной деятельности человека и обеспечивает одну из форм письменно-вербального словесного общения. Как всякая деятельность чтение целенаправленно. Целью чтения является понимание и ожидаемый результат, определяемый количеством извлекаемой из текста информации и характер ее переработки. Поскольку чтение связано с восприятием уже готового текста, оно носит рецептивный характер и относится к рецептивным видам речевой деятельности [Карпов 1950].

   Овладение умениями чтения достигается с помощью упражнений: на формирование навыков чтения вслух и про себя; на формирование лексико-грамматических рецептивных навыков при активном и пассивном владении материалом; на развитие коммуникативного умения чтения [Клычникова 1983].

   Чтение рассматривается и как средство обучения другим видам речевой деятельности – говорению, аудированию, письму. Именно посредством чтения и работы над прочитанным текстом мы осуществляем и обучение говорению, аудированию и письму, формируем соответствующие навыки и умения в других видах РД путем опоры на смысловые моменты текста или его содержание [Рахманова 1967].

   Хотя в реальном акте чтения процессы восприятия и осмысления протекают одновременно и тесно взаимосвязаны, умения и навыки, обеспечивающие его процесс, принято условно делить на две группы: а) связанные с «технической» стороной чтения (они обеспечивают перцептивную переработку текста (восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными значениями или перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы) и б) обеспечивающие смысловую переработку воспринятого - установление смысловых связей между языковыми единицами разных уровней и тем самым содержания текста, замысла автора и т.д. (эти умения приводят к пониманию текста как законченного речевого высказывания) [Клычникова 1983].

   Известно, что глаз читающего осуществляет в норме короткие скачки, между которыми происходят устойчивые фиксации на объекте с целью извлечения информации. Наблюдения за движениями глаз показывают, что они делятся на два типа:

1) поисковые, установочные  и корректирующие движения;

2) движения, участвующие  в построении образа и опознавании воспринимаемого объекта [Солганик 1997].

    Если обратиться к речевым механизмам чтения, то, так же как и в устном общении, огромную роль здесь будут играть речевой слух, прогнозирование и память, хотя проявляют они себя несколько иначе. Роль речевого слуха в процессе чтения определяется особенностью звукобуквенной системы печатного текста.

    Прогнозирование способствует созданию у учащихся установки эмоционального настроя, готовности к чтению [Карпов 1950].

     Успешность вероятностного прогнозирования зависит от соотношения между известными и неизвестными словами, от степени знакомства с темой, от умения пользоваться мгновенным выбором решения из ряда вероятностных гипотез. Гипотезы составляют один из механизмов поиска [Клычникова 1983].

     Понимание содержания происходит на основе ряда сложных логических операций, результатом которых являются установление связей в тексте и переход «от развернутых слов к смысловым вехам».

    Ступенчатый характер понимания применительно к иностранному языку был описан 3.И.Клычниковой, которая выделила четыре типа информации, извлекаемой из текста и семь уровней понимания.

      Два первых уровня (уровень слов, уровень словосочетаний) свидетельствуют о приблизительном понимании. Узнавая значение слов и словосочетаний в контексте, читающий получает представление о теме, которой посвящен текст. Операции, которые совершает начинающий читатель, отличаются определенной сложностью. Она возникает не только вследствие количественного расхождения словаря читающего с лексикой, наличествующей в тексте, но и по той причине, что многие слова употребляются в переносном значении и не обладают мотивированностью. Большую сложность представляют также многозначные слова, омографы, антонимы и синонимы.

  Третий уровень (понимание предложений) более совершенный, хотя он также отличается фрагментарностью. Воспринимая предложение, учащийся должен расчленить его на отдельные элементы, установить связь между ними и их роль в высказывании, опознать грамматические омонимы, особенно в служебных словах, и т.д.

    Четвертый и пятый уровни (понимание текста) автор связывает с видами чтения и с тем, к каким типам информации относится извлекаемое из текста содержание.

    Шестой уровень - понимание содержательной и эмоционально-волевой информации, седьмой - понимание всех четырех типов информации, включая побудительно-волевую.

     Два последних уровня должны свидетельствовать о полной сформированности технических. Для выполнения этой последней коммуникативной задачи читающий должен уметь обобщать, находить связь между смысловыми кусками, выделять наиболее важное, «переходить в подтекст», достигать полноты, точности и глубины понимания. В результате всех этих операций читающий оценивает текст в широком социальном и культурном контексте, а само чтение характеризуется зрелостью [Клычникова 1983].

    Чтение рассматривается как рецептивная речевая деятельность, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи. В отличие от восприятия устной речи при чтении информация поступает не через слуховой, а через зрительный канал. Соответственно изменяется и роль различных ощущений. Решающую роль при чтении играют зрительные ощущения. Как слушание речи, так и чтение сопровождается проговариванием воспринимаемого материала в форме внутренней речи, которая становится полной развернутой речью при чтении вслух. Поэтому и при чтении большую роль играют моторные ощущения. Читающий слышит себя, поэтому и слуховые ощущения являются обязательным элементом чтения. Они дают возможность проконтролировать правильность собственного чтения. Однако при чтении они играют подчиненную роль в отличие от слушания речи, где они доминируют [Солганик 1997].

    Одновременно с восприятием читаемого происходит и его осмысление. Эти две стороны процесса чтения неразрывно связаны между собой. От качества восприятия текста зависит наличие условий для его понимания. Ошибки в восприятии, такие, как уподобление похожих по форме слов, неправильное чтение слов, приводят к искажению смысла. В то же время неправильное понимание смысла наталкивает на ложное угадывание формы слова и т.д. [Трубицина 2003].

    Понимание содержания читаемого происходит на основе тех же психологических процессов, как и понимание при слушании.

    Но некоторые особенности, свойственные только чтению, все, же необходимо отметить. Понимание при чтении осуществляется в несколько более благоприятных условиях, которые определяются большей отчетливостью зрительных образов по сравнению со слуховыми и большей продолжительностью их воздействия. В то же время содержание материала при чтении бывает, как правило, сложнее [Карпов 1950]. Тематика устной речи обычно охватывает предметы, близкие говорящему, непосредственно его касающиеся. При чтении круг вопросов значительно шире, особенно на среднем и старшем этапе обучения иностранному языку. Для текстов, заимствованных из научно-популярной, политической и художественной литературы страны изучаемого языка характерно, в частности, обращение к темам, отражающим быт и историю данной страны, что ведет за собой ознакомление с фактами, предметами, которых нет в опыте читающего.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Текст газетно - публицистического стиля  как компонент  содержания    обучения  чтения. Характеристика интервью.

   Тексты различных жанров газетно – публицистического стиля     часто используются в практике преподавания иностранных языков как специальности. В различных исследованиях по функциональной стилистике  он называется общественно публицистическим, газетно – публицистическим  и публицистическим [Розенталь, Теленкова 2001]. Необходимость введения  соответствующих жанров  данного стиля в обучение иностранному языку объясняется программными требованиями, учитывающими его массовую распространённость и  специфические функции, к которым относятся функция  общения, информативная и воздействующая.  Специфика информации  в рамках данного стиля определяется её предназначенностью  для широкой аудитории, поэтому для неё  характерны быстрота и оперативность, она воздействует как на интеллектуальную, так и на эмоциональную сферу читателей. Газетно-публицистический стиль характеризуется и такими  функциями, как коммуникативная, экспрессивная, кумулятивная и эстетическая, которые присущи   языку в целом [Кожина 1993, Тертычный 2000].  Для обучения иностранному языку особенно важна функция общения, при осуществлении которой происходит своеобразный диалог между автором и читателем, опосредованный письменным текстом, что может рассматриваться как аналог общения, особенно в отсутствии реальной языковой атмосферы.

Информация о работе Обучение чтению газет и журналов на иностранном языке в средней школе