Методы обучения чтению на английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2015 в 14:06, курсовая работа

Описание работы

Актуальность данной работы заключается в том, что овладение иностранным языком невозможно в отрыве от культуры и реалий жизни англоговорящих стран, а материалы прессы (печатных изданий), как средство массовой информации, является неотъемлемой частью культуры. Через понимание смысла газетных публикаций изучающие язык должны прийти к пониманию особенностей языка и жизни.
Объектом исследования являются методы обучения чтению иноязычного текста в системе высшего образования.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………..…4
1. Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности
и как средство формирования языковых знаний и умений …..….....……7
1.1 Цели и принципы обучения английскому языку………………….……....7
1.2 Обучение чтению на старшем этапе обучения на уроках английского
языка ……………………………………………………………..…………11
1.3 Классификация видов чтения……………………………………………..19
1.4 Этапы обучения чтению…………………………………………………...22
1.5 Этапы работы с текстом и формирование различных технологий
извлечения информации из текста………………………………………..25
2. Методы использования газетных статей при обучении чтению
на уроках английского языка……………………………………………...27
2.1 Роль аутентичных текстовых материалов в повышении
качества обучения старшеклассников английскому языку……………..27
2.2 Значимость использования материалов прессы как вида аутентичных
текстов……………………………………………………………………....32
2.3 Языковые особенности англоязычных газетных статей………………...36
2.4 Периодические печатные издания англоговорящих стран……………...45
2.5 Этапы работы над газетным текстом……………………………………..47
3. Опытно-экспериментальное исследование………………………………52
3.1 Методика опытно-экспериментального исследования……….................52
3.2 Ход эксперимента………………………………………………………….54
3.3 Анализ результатов опытно-экспериментального исследования……....61
Заключение………………………………………………………………...61
Список используемой литературы……………………

Файлы: 1 файл

Дипломная Методы обучения чтению на английском языке.doc

— 5.13 Мб (Скачать файл)

Методы обучения чтению на английском языке

Содержание

 

 

            Введение…………………………………………………………………..…4

1.    Чтение как самостоятельный  вид речевой деятельности 

       и как средство  формирования языковых знаний  и умений …..….....……7

1.1  Цели и  принципы обучения английскому языку………………….……....7

1.2  Обучение чтению на старшем этапе обучения на уроках английского

       языка ……………………………………………………………..…………11

1.3  Классификация видов чтения……………………………………………..19

1.4  Этапы обучения чтению…………………………………………………...22

1.5  Этапы работы с текстом и формирование различных  технологий

        извлечения  информации из текста………………………………………..25

2.    Методы использования газетных статей при обучении чтению

       на уроках английского языка……………………………………………...27

2.1   Роль аутентичных текстовых  материалов в повышении 

        качества обучения  старшеклассников английскому языку……………..27

    2.2   Значимость использования материалов  прессы как вида аутентичных   

            текстов……………………………………………………………………....32

    2.3   Языковые особенности англоязычных  газетных статей………………...36

2.4   Периодические печатные  издания англоговорящих стран……………...45

2.5   Этапы работы над газетным  текстом……………………………………..47

    3.     Опытно-экспериментальное  исследование………………………………52

3.1   Методика опытно-экспериментального  исследования……….................52

    3.2   Ход эксперимента………………………………………………………….54

    3.3   Анализ результатов  опытно-экспериментального исследования……....61

        Заключение………………………………………………………………...61

  Список используемой литературы……………………………………….65

        Приложения……………………………………………………………......67

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, включающей в себя как языковую, так и социокультурную компетенцию, ибо без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Изучение иностранного языка призвано сформировать личность, способную и желающую участвовать в межкультурной коммуникации. При этом современное языковое образование призвано обеспечить доступ к многообразию мировой культуры и способствовать установлению взаимопонимания между народами - носителями разных языков и культур, а также естественную интеграцию культурно-мировоззренческих ценностей народа - носителя изучаемого языка и культуры в образовательный процесс.

Чтение на изучаемом языке становится важным и неотъемлемым аспектом процесса обучения иностранным языкам. Чтение иноязычного текста как самостоятельный аспект учебного предмета «иностранный язык» способно, с одной стороны, обеспечить более прочное формирование всех видов коммуникативной компетенции, с другой стороны, решить в процессе обучения иностранному языку задачи, которые требуют специального учебного и содержательного контекста. Чтение на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с   культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление.       Изучаемая нами тема это - комплексная научная проблема, представляющая собой область пересечения предметов изучения, с одной стороны – дидактики, фонетики, с другой стороны – лингвистики, страноведения. Проблемой данного исследования является то, что нет полного анализа и методических разработок по эффективному использованию различных методов обучения чтению на уроках английского языка. Так как правило, учитель работает уже с готовыми текстами из учебников, но на старших этапах обучения данный вид работы уже становится не эффективным.

 Актуальность данной работы заключается в том, что овладение иностранным языком невозможно в отрыве от культуры и реалий жизни англоговорящих стран, а материалы прессы (печатных изданий), как средство массовой информации, является неотъемлемой частью культуры. Через понимание смысла газетных публикаций изучающие язык должны прийти к пониманию особенностей языка и жизни.

Объектом исследования являются методы обучения чтению иноязычного текста в системе высшего образования.

Предмет нашего исследование -  использование газетного текста, различного рода материалов прессы для  качественного  освоения чтения на старшей ступени обучения.

    Методы исследования, применяемые  в дипломной работе: анализ научной  и педагогической работы, беседы, эксперимент и наблюдение.

Гипотеза исследования звучит следующим образом: использование различных методов (материалов прессы)  при обучении чтению на уроках английского языка на старшем этапе является эффективным средством формирования коммуникативной компетенции, включающей в себя как языковую, так и социокультурную компетенцию.

  Таким образом, целью данного  дипломного исследования является  изучить эффективность использования  материалов прессы, при обучении  чтению на уроках английского  языка, обусловленного необходимостью  социокультурной грамотности учащихся.

В рамках цели следует решить следующие задачи:

- изучить чтение как самостоятельный  вид речевой деятельности и  как средство формирования навыков  и умений.

- рассмотреть различные виды  чтения, определить их место на  различных этапах обучения языку.

- изучить роль аутентичных текстовых материалов в повышении качества обучения старшеклассников английскому языку.

- значимость использования материалов  прессы при обучении чтению  на уроках английского языка  на старшем этапе обучения.

- разработать и применить комплекс упражнений с газетным текстом.

- проанализировать его влияние  на эффективность обучению языку.

Феномен социокультурной грамотности предполагает развитие способности понимать и ценить культуру других народов, формирование непредвзятого взгляда на мир, ломку сложившихся стереотипов, искажающих восприятие иной культуры, обучение культуре общения.

Решение сформулированных исследовательских задач в дипломе осуществляется на основе общепринятой теории обучения иностранных языков, общих принципов педагогики и лингводидактики.

Новизна исследования заключается в том, что тема использования материалов прессы при обучении чтению на старшем этапе не получила пока должного развития, самостоятельно она не рассматривалась. В большинстве работ авторы сосредотачивали внимание на особенностях методик обучения чтению на уже имеющемся текстовом материале, а не на печатных периодических источниках англоязычных стран.

Практическая значимость заключается в том, что: результаты исследования могут быть использованы в учебной практике средней школы;  выводы и материалы исследования могут быть использованы при разработке школьных программ, учебников иностранного языка, методических пособий для учителей. Экспериментальная база исследования: 4 «А»  класс Ново-Урицкой средней школы

 

1. Чтение как самостоятельный  вид речевой деятельности

и как средство формирования языковых знаний и умений

 

1.1  Цели и принципы обучения  английскому языку

 

 

Категория цели - одна из важнейших. Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование окружающего мира, как идеальное предвосхищение результатов деятельности. Методически важным являются два момента: первое - это объективная обусловленность цели, второе - цель как закон определяет способ и характер действий человека. Опираясь на это, можно сказать, что в обучении цель - это некое промежуточное звено между социальным и методическим, то есть, выражая социальный заказ общества с одной стороны, она сама определяет и содержание этой системы, и ее организацию.

Каков же сейчас социальный заказ, который общество предъявляет школе в области обучения иностранным языкам?

С тех пор как обучение было сориентировано на практическое овладение, социальный заказ заставлял настойчиво усиливать коммуникативную сторону этой направленности, что отразилось в трансформации целей: Обучение иностранному языку обучение иностранной речи обучение иноязычной речевой деятельности обучение общению. И теперь, когда коммуникативная направленность, казалось бы, достигла предела, стало ясно, что обучение общению, как цель, отражает ту же практическую ориентацию. Одновременно четко проявились просчеты в формулировке цели [1, 154].

Как известно, цель понимается в психологии как осознанный образ будущего результата действия. Это дает основание сформулировать цель применительно к обучению иностранным языкам как осознанно планируемый результат преподавания и изучения языка и культуры. В таком понимании данная категория определяет развитие и функционирование системы языкового образования, детерминирует ее содержание и способы овладения этим содержанием.

Цель обучения является важной социально-педагогической и методической категорией. Поэтому обращение к ней осуществляется с учетом всех факторов, детерминирующих языковое образование в целом. При этом социально-педагогическая сущность цели диктует необходимость рассматривать ее, во-первых, в контексте социального заказа общества и государства по отношению к языковому образованию своих граждан и, вовторых, с учетом общеобразовательной концепции, принятой в обществе на определенном этапе его развития и развития системы школьного образования. Последнее объясняется тем, что иностранный язык является лишь одним из учебных предметов в рамках этой системы и определение целей обучения этому предмету должно осуществляться с ориентацией на общеобразовательный контекст. Методическая составляющая понятия «цель обучения иностранным языкам» заставляет при ее формулировании обращаться к основным положениям лингводидактики и методики обучения иностранным языкам [2, 48].

Разноаспектная детерминированность целей обучения иностранным языкам дает основание считать, что данная категория есть некое промежуточное звено между социальным и методическим. С одной стороны, цель обусловлена объективными нуждами общества и государства, выражая их социальный заказ, с другой - она сама детерминирует всю систему языкового образования, определяя ее содержание, организацию и результаты.

В основе обучения иностранным языкам как явления социального лежит социальная деятельность людей, их отношения и взаимодействия. Следовательно, исходную точку анализа целевых аспектов языкового образования составляет группа так называемых социальных факторов, то есть социально-экономические, политические и социально-педагогические факторы. Действие этих факторов проявляется, прежде всего, в отношении общества к иностранным языкам вообще и к людям, владеющим двумя или несколькими неродными (в том числе иностранными) языками, в частности, а также в тех требованиях, которые общество предъявляет к уровню и качеству языкового образования своих граждан на конкретном этапе своего Социально-экономического развития. Именно в этом, как было показано выше, и проявляется сущность языкового образования как ценности, результата и процесса.

Совокупность социальных факторов обусловливает социальный заказ общества и государства по отношению к языковому образованию. Влияние социального заказа на формулировку цели проявляется как в области воспитательной функции учебного предмета, так и в сфере практических задач, решаемых в учебно-воспитательном процессе по иностранному языку. Так, например, если в конце 1940-х — начале 1950-х годов перед обучением иностранному языку в школе ставилась преимущественно рецептивная цель - научить читать и понимать оригинальную литературу на изучаемом языке, то в области устной речи решалась более скромная задача — заложить лишь ее основы. В настоящее время в связи с расширением межкультурных контактов и обменов, усилением процессов глобализации во всех сферах жизни современного общества современные образовательные программы по иностранному языку предусматривают развитие у учащихся всех видов речевой деятельности [3, 216].

Социальный запрос по отношению к языковому образованию в течение целого ряда десятилетий изменялся, его основной смысл сводился всегда к практическому овладению школьниками иностранными языками. Правда, само понятие «практическое владение иностранными языками» уточнялось по мере развития методики и смежных с нею наук (именно в этом и заключается «методический» смысл такого феномена, как цель обучения иностранным языкам). Например, в 1960 - 1970-е годы под практическими целями обучения предмету понималось «овладение речью в определенных рамках» или «формирование умений и навыков понимания мыслей других людей (в устной и письменной формах) и выражения своих мыслей (также в устной и письменной формах). В 1970-е годы практическое владение иностранным языком понималось как «развитие речевых умений по всем видам речевой деятельности» или формирование «основ речевой деятельности на изучаемом языке» (Методика обучения иностранным языкам, а позднее, в 1980-е годы, как «обучение общению на иностранном языке в единстве всех его функций: познавательной, регулятивной; ценностно-ориентационной, этикетной».

В настоящее время цель обучения иностранным языкам следует понимать как формирование личности учащегося, способной и желающей участвовать в общении (опосредованном и непосредственном) на межкультурном уровне. Речь идет о становлении у учащегося основных черт вторичной языковой личности, совокупность которых, как было показано ранее, составляет сложное интегративное целое, выходящее не только на коммуникативную, но и на межкультурную компетенцию.

Сложность и многоаспектность стратегической цели обучения иностранным языкам - формирования у учащихся основных черт вторичной языковой личности, делающих их способными к адекватному социальному взаимодействию в ситуациях межкультурного общения, - диктуют необходимость рассматривать ее как совокупность трех взаимосвязанных и взаимообусловленных аспектов: прагматического, педагогического и когнитивного. Успешная реализация этой цели возможна только при сбалансированности трех названных выше ее аспектов. Излишняя гиперболизация или недооценка того или иного из них приводит к отрицательным последствиям и уводит в сторону от стратегических задач обучения учебному предмету.

Почему же не достигается столь желанное практическое овладение иностранным языком.

Прежде всего, все перекосы в обучении зависят от поставленной цели, от ее трактовки. Не случайно ведущей методической категорией является адекватность — соотносимость средств с поставленной целью. И если мы хотим получить планируемый результат, то должны выразить его в идеальном виде в цели обучения, точнее в ее компактном содержании[1, 158].

Информация о работе Методы обучения чтению на английском языке