Фразеологические единицы со структурным компонентом соматизм в английском и немецком языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Августа 2013 в 14:25, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является исследование фразеологических единиц с компонентом, обозначающим часть человеческого тела, в современном английском и немецком языках.
Объект и предмет исследования, а также поставленная цель определяют круг задач:
1. Выявить особенности фразеологических единиц с компонентом, обозначающим часть человеческого тела в современном английском и немецком языках.
2. Рассмотреть различные источники происхождения фразеологических единиц с компонентом, обозначающим часть человеческого тела.
3. Рассмотреть различные классификации фразеологических единиц с компонентом, обозначающим часть человеческого тела, в английском и немецком языках.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Классификация фразеологических единиц со структурным компонентом соматизм в английском языке……………………………………5
1.1.Источники происхождения фразеологизмов в современном английском языке……………………………………………………………………………….6
1.1.1.Исконно английские фразеологические единицы……………………...6
1.1.2.Библеизмы……………………………………………………………….....7
1.1.3.Заимствования из произведений Шекспира и других английских авторов……………………………………………………………………………10
1.1.4.Фразеологические единицы американского происхождения…………..11
Выводы к главе 1…………………………………………………………….....13
Глава 2. Классификация фразеологических единиц с компонентом соматизм в немецком языке…...........................................................................................14
2.1.Функциональная классификация фразеологических единиц……………..14
2.2.Структурно-семантическая классификация………………………………..16
2.2.1.Фразеологические единства………………………………………………17
2.2.2.Фразеологические выражения…………………………………………….18
2.2.3.Фразеологические сочетания……………………………………………..19
2.3.Фразеологические единства с выраженными структурными свойствами……………………………………………………………………….20
2.3.1.Компаративные фразеологизмы…………………………………………..21
2.3.2.Парные сочетания слов……………………………………………………24
Выводы к главе 2…………………………………………………………….......26
Заключение……………………………………………………………………….28
Библиография…………………………………………………………………….29