Французское просторечие

Курсовая работа, 23 Мая 2012

. Цель работы — определить и выделить основные правила просторечного произношения во французском языке. Чтобы достичь поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:
1)дать общую характеристику просторечия

2)рассмотреть правила и особенности произношения французского языка в диахронии

Объект исследования – французский язык в диахронии. Предмет исследования — особенности просторечного произношения французского языка.

Диалектизмы и просторечие

Сайт-партнер: turboreferat.ru

Контрольная работа, 30 Января 2011

Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы: общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что дает основание выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов. Причем все они понятны и доступны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях.

Просторечие и разговорная речь

Сайт-партнер: referat911.ru

Реферат, 05 Мая 2014

Предметом данного исследования являются просторечные и разговорные слова. Особенность разговорных слов заключается в том, что эти слова свойственны обиходной, разговорной речи, характеризуют обыденное явление. Просторечие - это слово свойственно литературной городской разговорной речи, используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.

Просторечие как форма русского языка

Сайт-партнер: stud24.ru

Реферат, 19 Января 2011

Просторечие - специфичное явление русского языка, повсеместно в нём распространённое. Но, тем не менее, строгого определения данного явления на данный момент нет. В последнее время его элементы попадают в речь самых различных слоёв общества. Возникает необходимость более чётко сформулировать представление о просторечии.

Просторечие как форма русского языка

Сайт-партнер: referat.yabotanik.ru

Контрольная работа, 28 Марта 2011

Просторечие - специфичное явление русского языка, повсеместно в нём распространённое. Но, тем не менее, строгого определения данного явления на данный момент нет. В последнее время его элементы попадают в речь самых различных слоёв общества. Возникает необходимость более чётко сформулировать представление о просторечии.

Просторечия и территорияальная диалектика

Сайт-партнер: stud24.ru

Реферат, 13 Марта 2012

В последние десятилетия особенно резко изменились условия функционирования языка. Прежде всего, это касается устной публичной речи. Расширение рамок публичной речи (телевидение, радио, митинги, собрания) дало возможность приобщить к ней новые слои населения. Кроме того - и это главное - изменился сам характер речи. Социальные сдвиги нашего времени, связанные с изменениями в структуре общественно-политического строя, сменой форм собственности и состава активных участников коммуникации, приводят к известному «расшатыванию» традиционных литературных норм.

Молодежный жаргон и жаргонизированное просторечие

Сайт-партнер: referat911.ru

Курсовая работа, 11 Июля 2013

Целью данной дипломной работы является исследование молодежного жаргона г.Пензы.
Для реализации этой цели предполагается решить такие конкретные задачи:
1) изучить литературу по теме данного языкового разыскания;
2) дать определение понятия «жаргон» и «сленг», выяснить пути и способы его происхождения, причины употребления в речи современной молодежи;
3) выработать приемы классификации и распределить языковые единицы на группы;
4) создать банк жаргонных слов, выражений методами самонаблюдения, наблюдения, опроса, анализа СМИ, художественной литературы и ресурсов Интернет;

Анализ перевода просторечий на материале романа Алена Силлитоу "Ключ от двери"

Сайт-партнер: student.zoomru.ru

Курсовая работа, 18 Января 2012

Цель работы – рассмотреть особенности перевода лексических единиц иноязычной культуры на материале перевода английских просторечий, от применения ненормативной лексики до употребления грамматических неправильностей.