Ирония как стилистический прием
Курсовая работа, 13 Декабря 2013
Цель работы: понять, что такое ирония и как она используется в художественных произведениях на примере произведения Тургенева «Отцы и дети».
Задачи моей работы:
- изучить понятие «ирония» и его историю;
- определить типы и средства выражения иронии;
- выявить иронию как стилистический прием;
- объяснить использование иронии в художественном тексте;
Ирония в произведениях Омара Хайяма и Джалаладдина Руми
Реферат, 17 Июня 2014
Спрашивая у своих друзей мусульман про других иранских писателей, я упомянул имя Джалаладдина Руми, ответ: «Первая книга в Исламе – это Коран, затем идут сунны, а потом книга Джаллаладдина Руми «МАСНАВИ-ЙИ МА НАВИ» в переводе на русский язык «Поэма о скрытом смысле». И действительно в предисловии к первой книги редактор А.А. Хисматулин отмечает: «Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется нечто подобное, что органично включало бы в себя в огромном объеме цитаты из какого-либо священного текста так, как это сделано в Маснави ее создателем с использованием Корана и пророческих преданий». Другой суфийский поэт Абд ар-Рахман Джами назвал ее Кораном на персидском языке. Учитывая авторитет и известность этого писателя, я решил проанализировать его произведения.
Языковые средства выражения иронии в художественных текстах Джона Голсуорси: лингвопрагматический аспект
Автореферат, 12 Июля 2013
Предлагаемая диссертация посвящена изучению феномена иронии и ее языковому выражению в художественном тексте. Феномен иронии, несмотря на свою распространенность и долгую историю, до сих пор остается малоизученным. Еще менее исследованным представляется этот феномен на материале художественных текстов английского писателя Д. Голсуорси, несмотря на важную роль в изучении языка творчества данного писателя. Функциональные возможности проявления иронии в языковом материале романа Д. Голсуорси «Сага о Форсайтах» способствуют глубокому осмыслению исследуемых дефиниций в художественных текстах и рассмотрению лингвистических механизмов формирования иронического эффекта.
Ирония
Сайт-партнер: referat911.ru
Лекция, 23 Марта 2013
Ирония (греческое eironeia — притворство) — явно-притворное изображение отрицательного явления в положительном виде, чтобы путем доведения до абсурда самой возможности положительной оценки осмеять и дискредитировать данное явление, обратить внимание на тот его недостаток, который в ироническом изображении заменяется соответствующим достоинством.
Ирония
Сайт-партнер: freepapers.ru
Доклад, 17 Декабря 2011
Выявление особенностей феномена иронии невозможно без выявления положения иронии в более общей категории комического. В течение долгого времени в эстетике, литературоведении и лингвистике господствовал подход к иронии как способу создания комического, используемому сатирой и юмором. Представление об иронии как технике создания комического прочно утвердилось в системе изобразительных средств языка. Несмотря на то, что ирония занимает столь существенное место в парадигме комического, в истории эстетико-философской мысли человечества, ирония до недавнего времени редко становилась предметом специального изучения филологическими дисциплинами. Исследованием категорий комического и его видов занималось в основном литературоведение, акцентируя своё внимание на соотнесение комического и трагического, их взаимодействии и противодействии применительно к художественной литературе. Вот именно этот аспект вам также нужно осветить в своей курсовой, т.к. у вас Чехов. Т.е. а предыдущем разделе вам еще нужна часть «Комическое как предмет литературовед. исследований», а затем «Комическое как проблема перевода».
Перевод иронии в тесте
Сайт-партнер: referat911.ru
Курсовая работа, 13 Июня 2012
Данная курсовая работа посвящена изучению специфики перевода иронии в художественном тексте. Функциональные возможности проявления иронии в языковом материале художественных текстов способствуют глубокому осмыслению исследуемых дефиниций в художественных текстах и рассмотрению лингвистических механизмов формирования иронического эффекта.
Актуальность исследования заключается в том, что феномен иронии, несмотря на свою распространенность и долгую историю, до сих пор остается малоизученным с точки зрения теории перевода, в связи с чем, существует потребность в определении способов перевода и исследования трансформаций, происходящих при воспроизведении иронии.
Объектом исследования являются языковые средства выражения иронии в художественных текстах.
Предметом исследования выступают способы перевода иронии. В ходе лингвистического анализа выделены такие средства репрезентации иронии, как каламбур, метафора, художественное сравнение, перифраз и т.д.
Целью работы является исследование специфики воспроизведения иронии в англо-русском переводе на материале художественных текстов.
Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи:
раскрыть сущность понятия иронии и выделить основные виды иронии;
выделить критерии для отбора иронически маркированных стилистических средств;
раскрыть основные теоретические подходы изучения иронии в зарубежной лингвистике;
выделить основные приемы передачи иронии в переводе;
определить наиболее частый и наиболее редкий способ перевода каждого вида иронии;
Материалом исследования послужили художественные тексты и их переводы.
Ирон адæмы царды æгъдæуттæ
Сайт-партнер: student.zoomru.ru
Доклад, 07 Октября 2012
Ирон адæмы царды æгъдæуттæн сæ фæд цæуы рагон æнустæй, суанг скифты æмæ аланты замантæй. Кавказы иннæ адæмты ‘хсæн цæргæйæ, ирæттæн бантыстис се’гъдæуттæ æмæ сæ дин бахъахъхъæнын, ныры дугмæ сæ æрхæццæ кæнын. Кæй зæгъын æй хъæуы, ирон туджы фидардзинадимæ уымæн ноджыдæр ахъаз фæцис, аланты байзæттæгтæ тæтæры æмæ Тимуры æрбабырстыты фæстæ хæхбæсты цалдæр æнусы дæргъы хибарæй кæй цардысты, уый.