Интервью как форма коммуникации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Октября 2015 в 14:39, реферат

Описание работы

Тема работы посвящена обсуждению речевого портрета журналиста. Важная особенность её в том, что журналист выступает в роли «добытчика» информации по определенной теме. Процесс коммуникации журналиста и аудитории, как правило, носит характер интервью.

Файлы: 1 файл

Интервью как форма коммуникации.docx

— 14.09 Кб (Скачать файл)

  Интервью как форма  коммуникации

 

Общение людей чрезвычайно многообразно, но это всегда – обмен информацией. Соотношение приёма и передачи информации может быть различным, но это всегда обмен. Даже профессор, читающий лекцию, не только передаёт информацию, но и воспринимает её в виде ответных информационных импульсов аудитории. По этим импульсам корректируется содержание и форма его подачи.

 

Тема курсовой работы посвящена обсуждению речевого портрета журналиста. Важная особенность её в том, что журналист выступает в роли «добытчика» информации по определенной теме. Процесс коммуникации журналиста и аудитории, как правило, носит характер интервью.

 

Интервью – самый распространенный метод получения информации, оно пользуется популярностью у журналистов во всех странах мира и входит в число самых используемых жанров.

 

Интервью, как жанр постоянно изменяется (эволюционирует) по стилистике, типологии, характеру функционирования. Эти изменения в значительной степени определяется  социальным контекстом, этапами развития отношений в обществе.

 

Терминология, используемая в интервью, также менялась и меняется со временем в зависимости от самого развития жанра, политической ситуации в стране и от многих других лингвистических и экстралингвистических факторов. Характеристика предпочитаемой терминологии -  вторая важная грань речевого портрета личности или социально-профессиональной группы, рассматриваемая в курсовой работе.

 

Самая важная профессиональная особенность речевого портрета журналиста состоит в том, что информацию, полученную в стиле устного (фонетического) общения, журналисту необходимо изложить в виде авторского письменного текста - подготовить, согласовать и опубликовать материал интервью в средствах массовой информации. Особые черты работы радио- и тележурналистов в курсовой работе не рассматриваются.

 

«В России в советское время среди журналистов наблюдалось то, что очень многие из них шли брать интервью, главным образом за цифрой и результатом. Типичная картина того времени – человек с блокнотом, задающий вопросы: «На сколько процентов вы перевыполнили план второго квартала? А третьего? Кто вам оказывал помощь? А кто мешал? Каковы Ваши обязательства на будущее?»[8].

 

«Длительное господство такой ситуации привело к формулированию «правила» -  «Интервью - жанр, не свойственный советской журналистике».  К тому же интервью тогда подавалось не только сухо, но и не интересно. Жанр интервью очень редко можно было увидеть  на газетных и журнальных страницах в связи с режимом цензуры и запретов. Интересный материал в интересной для читателя форме тогда было очень трудно опубликовать.  А еще причиной этому было то, что тогда каждая речь, каждое слово проверялось, то есть никогда не выходило неотредактированным. Обращаешься с просьбой об интервью к чиновнику, располагающему информацией, директору какого-нибудь НИИ - они непременно должны испросить разрешения у своего руководства»[9].

 

По структуре интервью выделяются две стороны.

 

Внешняя речь может быть устной (вербальной) и письменной (невербальной).

 

«Устная речь – это звучащая речь  в присутствии собеседника; в ней используется система звуковых и интонационных средств выражения. Она создается в процессе говорения и потому может быть воспринята только один раз. Устная речь зависит от ситуации общения, обстановки; тесно связана с невербальными средствами общения. Ей свойственны спонтанность, импровизация, свобода в выборе лексики: нейтральной, разговорной, книжной, жаргонной, просторечной и т. д.

 

Также устной речи свойственно использование простых и кратких предложений, иначе слушателю трудно уловить смысл сложных словесных построений. Однократность звучания устной речи обусловливает необходимость повторов ключевых слов и мыслей (при чтении печатного текста читатель при необходимости может вернуться к ранее прочитанному, а слушатель - нет). С другой стороны, в интервью и беседе с небольшой аудиторией не всегда обязательна полнота и законченность выражения мысли. Если журналист убедился, что интервьюируемый уже правильно понял мысль, можно её не высказывать до конца, а предоставить собеседнику возможность высказывать ответные положения»[10].

 

Письменная речь – это графически закрепленная речь при отсутствии собеседника (автор художественного текста – читатель) или при отсроченной обратной связи (письмо другу); она заранее обдумана, структурирована, может быть исправлена; рассчитана на зрительное восприятие (устная речь воспринимается на слух);  не зависит от ситуации общения; обладает такими языковыми способностями, как преобладание книжной лексики, наличие сложных предлогов, страдательных конструкций, соблюдение языковых норм.» [11]

 

Устная речь для радио- и тележурналистов является окончательной формой подачи материала, особенно в прямом эфире. При этом особыми средствами являются:

 

1. Использование человеческой  речи в присутствии собеседника (живой интерактивный диалог).

 

2. Использование разных  звуковых и интонационных средств  выражения

 

3. Возможно использование  невербальные средства общения: мимика, жесты и т.д.

 

Для журналистов печатных средств массовой информации устная речь имеет подготовительное значение, но это не делает её роль менее значительной. От профессионализма и умения журналиста «разговорить» собеседника качество материала зависит решающим образом.


Информация о работе Интервью как форма коммуникации