Аналіз великої багатотомної енциклопедії «Ларусс»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Января 2015 в 13:47, контрольная работа

Описание работы

Енциклопедія була видана в 1960-64рр. Усі книжки фірми Ларусс вирізняє особлива емблема: образ молодї дівчини, що роздмухує насіння кульбаби, а також девіз «Я сію за будь-якого вітру». Як відомо,ідея розсівання зерен навчання втілена в Біблії. Цей же образ використав і П. Ларусс, засновник та автор идеї. Сучасна емблема видавництва суттєво спрощена та стилізована.

Файлы: 1 файл

СТ221. ОРМ. Задания 1 к плану 7. Огородникова Ю..docx

— 376.37 Кб (Скачать файл)

Завдання 1 до Плану 7

Аналіз  великої багатотомної  енциклопедії «Ларусс»

Енциклопедія була видана в 1960-64рр. Усі книжки фірми Ларусс вирізняє особлива емблема: образ молодї дівчини, що роздмухує насіння кульбаби, а також девіз «Я сію за будь-якого вітру».  Як відомо,ідея розсівання зерен навчання втілена в Біблії. Цей же образ використав і П. Ларусс, засновник та автор идеї. Сучасна емблема видавництва суттєво спрощена та стилізована.

        Справжню оригінальність та новизну «Великого універсального словника 19 ст.», який був задуманий П. Ларусом як довідник здебільшого, пересічного зацікавлення, становили численні літературні статті, які не знайти в жодній  іншій тогочасній енциклопедії. Статті мають форму короткої довідки, тому енциклопедія містить більше 450 тис. термінів. Так «Ларусс» подає довідкові «портрети» всіх найважливіших літературних персонажів, ґрунтовно висвітлює французькі, латинські, міфологічні натяки, вміщує найширший бібліографічний репертуар. Над складанням енциклопедії взяло участь більше 70 осіб редакційного комітету і близько 790 «зовнішніх» редакторів, серед яких знамениті люди і відомі фахівці у своїй галузі: Франсуа Альбер-Буісон, Поль Бельмондо (скульптор), Марк Бенье, Ів Брейер, Джером Каркопіно , Рене Кассен, Жак Шастене, Жак-Ів Кусто, Крістіан Дерош-Ноблекур, Жорж Дюби, Альбер Дюкрок, Жорж Дюамель, Рене Дюмон, Андре Франсуа-Понсе, Макс Галло, П'єр Гаксот, Жан Гитонья, Еміль Анрио, Маріель Жан-Брюнес Деламар, Фредерік Жоліо-Кюрі, Дідьє Жуліа, Жакоб Каплан, Ів Лакост, Луї Лепрінс-Рінке, Андре Леруа-Гуран, Антуан Леві-Мірепуа, Андре Моруа, Моріс Надо, Жозе Луї Пастер Валлера-Радо, Режин Перну, Огюст Пікар, Рене Ремон, Жюль Ромен, Жан Ростан, Клод Сантеллі, Альфред Сові, Гарун Тазієв, Ельза Тріоле, Максим Вейган та інші.

    Після смерті П. Ларисса його спадкоємці розгорнули досить активну діяльність і наприкінці 19 на початку 20 ст. випустили низку оригінальних енциклопедій. «Новий ілюстрований Ларусс» (7т., 1т. додатків; 1897-1907рр.), «Малий ілюстрований  Ларусс » (1т.; 1905 р.). Упродовж наступного року компанія здійснила шість перевидань. Вийшов друком  також « Ларусс 20 століття » (6т., 1т. додатків; 1928-1933рр.). Окрім цього було розроблено план цікавої серії словників «Класичні Ларусс» (1933р.). Також авторитет видавництва змінили найкращі видавничі проекти другої половини 20 століття: «Великий енциклопедичний Ларусс»(10 т., 2 додатків, понад 450 тис. термінів; 1960-1964рр.), «Великий енциклопедичний словник»(20т., 1971-1976рр.), «Великий енциклопедичний словник Ларусс» (10т., 1982-1985рр.). Основні напрями видавничої політики фірми в наш час яскраво засвідчує каталог видань фірми «Ларусса». У каталозі фірми числиться  1,2 тис. назв видань, щороку виходить у світ до 175 назв довідників та енциклопедій різної тематики, серед яких 60 новинок. Окрім загальних енциклопедій та енциклопедичних словників фірмою було випущено різноманітні за обсягом лексичного матеріалу  мовні, зокрема і двомовні словники, оригінальні бібліотечки художньої  літератури. Увагу привертає не лише серія «Маленькі класики Ларусса», а й ґрунтовні антології французької літератури різних епох. Видавнича діяльність фірми «Ларусс» нині характеризується двома виразними тенденціями: це, по-перше, дбайливе збереження і примноження кращих традицій непересічних видань 19 ст., та, по-друге, постійне оновлення типів довідників,збагачення їх змісту з урахуванням потреб сучасного читача

      Усі енциклопедичні видання фірми «Ларусс» є поєднанням кількох окремих, цілком самостійних типів довідників, тобто являють собою одночасно синтез тлумачного та етимологічного  словників загальних та власних назв, традиційну енциклопедію й ілюстрований довідник. Загальні назви (іменники, дієслова, займенники, прислівники, словосполучення тощо – сумарна кількість статей такого плану сягає майже 75 тис.) супроводжуються чіткими науковими тлумаченнями, що засвідчують повноту лексичного багатства французької мови. Більшість статей містить цінні відомості про походження слова. Щодо власних назв, то «Великий Ларусс» об’єднує такі групи довідкових матеріалів:

  • Про видатних особистостей минулого та сучасності, діяльність яких мали важливе значення для світової  історії.
  • Про географічні та астрономічні поняття.
  • Про визначні історичні періоди та події.
  • Про видатні твори.
  • Про світові релігії та міфології.
  • Про персонажів і героїв відомих літературних творів.
  • Про міжнародні навчальні заклади.

      Підстави для визначення «Ларусса» як ілюстрованого довідника дає, без перебільшення,величезний масив ілюстративного матеріалу – численні карти, малюнки, фотографії, схеми, діаграми, графіки, репродукції творів мистецтва, тощо. Також ілюстрації вдало розміщені на шпальті: майже завжди на тій самій сторінці, поряд або в тексті статті, до якої вони дотичні. Також до ілюстративного матеріалу можна віднести цікаве нововведення, запроваджене вперше саме у «Великому Ларуссі», - подвійні сторінки. На них представлено різноманітні форми візуальної інформації.

       Великі універсальні енциклопедії фірми «Ларусс» видаються зі значними часовими  проміжками. Поповнення їх новими, актуальними відомостями відбувається за допомогою спеціального «енциклопедичного журналу», що має назву «Щомісячний ілюстрований Ларусс» та виходить у світ з 1907 р. Статті містять доповнення або уточнення тих матеріалів, які вміщені в останньому за часом виданні. Для того  щоб величезний масив потрібної інформації був доступним для читачів, щоб вони могли відносно легко орієнтуватись у ньому, редактори розробили певний план викладу довідкових матеріалів.  Ґрунтовно   опрацьовано фахівцями видавництва систему умовних скорочень та особливих позначень, залучено традиційні для більшості енциклопедій супровідні елементи – передмову, колонтитули, бібліографічні матеріали, списки основних статей видання тощо.

        Жодне інше довідкове видання не може зрівнятись із « Ларусс» ні за структурою, ні за глибиною висвітлення проблем, ні за широтою охоплення фактичного матеріалу, ні за науковим рівнем його викладу. Оригінальна структура енциклопедії дає читачам унікальну можливість віднаходити необхідну інформацію майже з такою швидкістю, як і при роботі з комп’ютерними банками даних. Доступність викладу довідкових відомостей при надзвичайно обшир енному словнику яскраве гуманітарне спрямування, виразний національний дух, багатогранна палітра довідників, пропонованих читачам різного віку та освітнього рівня, незаперечно засвідчують своєрідність французьких енциклопедій, що впевнено  увійшли до видатних надбань світового енциклопедичного книговидання.

 

 


Информация о работе Аналіз великої багатотомної енциклопедії «Ларусс»