Электронный переводчик

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2013 в 17:11, курсовая работа

Описание работы

В настоящее время разработаны и используются на компьютерах множество электронных приложений, например электронные переводчики, но не все из них хороши и удобны пользователю для работы. В связи с этим человек стал разрабатывать программы позволяющие быстро и качественно переводить не только слова но и целые тексты. Программы такого вида не только упростили процедуры перевода, но и открыли множество возможностей обработки перевода.
Электронный переводчик - это приложение, предназначенное для перевода отдельных слов (основная масса переводчиков переводит только по одному слову) или фраз (ограниченное количество переводчиков имеют данную функцию и перевод происходит в прямом виде без грамматической коррекции фразы) с иностранного языка на русский или в обратную сторону.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
раздел 1.Проектирование программного приложения «электронный переводчик» …………………………………….….5
1.1. Разработка внутренних структур данных и определение
пользовательского интерфейса программного приложения…………..........5
1.2. Выбор технологии, языка и среды программирования………………...8
1.3.Проектирование структуры программы и взаимодействия модулей….11
РАздел 2. Описание и функциональные возможности электронного переводчика ……………………………..…..….…15
2.1. Особенности построения и работы алгоритма……………………..…. 15
2.2. Выбор стратегии тестирования и разработка тестов…………………..20
2.3. Руководство пользователя…………………………………………….... 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….……..26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ...……………….……..28
ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………….......З0

Файлы: 1 файл

курсовая работа по ооп.doc

— 1.20 Мб (Скачать файл)



 

 

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

БЕЛГОРОДСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ

СТАРООСКОЛЬСКИЙ ФИЛИАЛ

(СОФ НИУ  «БелГУ»)

 

 

Педагогический  факультет 

 

 

Кафедра ЭКОНОМИКИ, ИНФОРМАТИКИ И МАТЕМАТИКИ

 

 

 

 

Электронный переводчик

Курсовая работа

студентки дневного отделения 2 курса группы 4111106

Колодий Анастасии Ивановны

 

 

 

 

Научный руководитель:

кандидат педагогических наук, доцент

А.В. Боева

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СТАРЫЙ ОСКОЛ  2013

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3

раздел 1.Проектирование программного приложения «электронный  переводчик» …………………………………….….5

    1.1. Разработка внутренних структур  данных и определение 

    пользовательского  интерфейса программного приложения…………..........5

    1.2. Выбор  технологии, языка и среды программирования………………...8

    1.3.Проектирование структуры программы и взаимодействия модулей….11

РАздел 2. Описание и  функциональные возможности электронного переводчика ……………………………..…..….…15

    2.1. Особенности построения и работы  алгоритма……………………..…. 15

    2.2. Выбор  стратегии тестирования и разработка  тестов…………………..20

    2.3. Руководство  пользователя…………………………………………….... 23

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….……..26

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ...……………….……..28

ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………….......З0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

             В настоящее время разработаны и используются на компьютерах множество электронных приложений, например электронные переводчики, но не все из них хороши и удобны пользователю для работы. В связи с этим человек стал разрабатывать программы позволяющие быстро и качественно переводить не только слова но и целые тексты. Программы такого вида не только упростили процедуры перевода, но и открыли множество возможностей обработки перевода.

            Электронный переводчик - это приложение, предназначенное для перевода отдельных слов (основная масса переводчиков переводит только по одному слову) или фраз (ограниченное количество переводчиков имеют данную функцию и перевод происходит в прямом виде без грамматической коррекции фразы) с иностранного языка на русский или в обратную сторону.[1]

            Данная курсовая работа является актуальной потому, что перевод слов является очень трудоёмким процессом, и чтобы его упростить необходимо реализовать программное приложение «электронный переводчик».

Объект исследования: перевод слов с русского языка на английский.

Предмет исследования: программные средства перевода слов с русского языка на английский.

         Целью курсовой работы является разработка удобного, простого в использовании электронного переводчика. Данная цель обусловила выделение следующих задач:

1) осуществить  выбор структур, используемых данных, технологии, языка и среды программировании;

2) разработать  алгоритмы и программы для  реализации перевода слов с использованием современной технологии программирования;

3) составить пояснительную записку для описания функциональных возможностей и сопровождения разработанной системы, на основе нормативных документов, регламентирующих состав, содержание и форму технической документацией на разработанный программный продукт.

           Программный продукт работает под управлением операционных систем семейства Windows. Разработано приложение в среде программирования Borland Delphi 7.0.

          Предполагаемая область применения: программное приложение  может быть использовано в образовательных высших учреждениях различных уровней.

Курсовая  работа состоит из введения, двух разделов, 6 параграфов, заключения, списка использованной литературы и приложения – всего 26 страниц.

Во  введении обосновывается актуальность и практическая значимость программного продукта «Электронный переводчик».

В первом разделе «Проектирование электронного переводчика» описывается разработка внутренних структур данных, определяется пользовательский интерфейс  программного приложения, выбирается технология, язык и среда программирования, а также проектируется структура программы.

Во  втором разделе «Описание и функциональные возможности электронного переводчика» рассматриваются особенности построения и работы алгоритма, обосновывается выбор стратегии тестирования, и в качестве сопровождающей документации предлагается руководство пользователя.

В заключении приведены краткие выводы, отражающие результаты решения поставленных задач.

Список  литературы содержит 18 наименований.

В приложении находится разработанный программный  продукт «Электронный переводчик», который записан на цифровом носителе (CD-RW).

 

 

раздел 1.  Проектирование электронного переводчика

1.1. Разработка внутренних структур  данных и определение

пользовательского интерфейса программного приложения

Разработка любого программного обеспечения начинается с анализа требований к будущему программному продукту. В результате анализа получают спецификации разрабатываемого программного обеспечения: выполняют декомпозицию и содержательную постановку решаемых задач, уточняют их взаимодействие и эксплуатационные ограничения. В целом в процессе определения спецификаций строят общую модель предметной области, как некоторой части реального мира, с которой будет тем или иным способом взаимодействовать разрабатываемое программное обеспечение, и конкретизируют его основные функции [2].

Большинство алгоритмов зависят от того, каким образом организованы данные, поэтому в соответствии с ГОСТом 19.701-90 начинать проектирование программы следует не с алгоритмов, а с разработки структур, необходимых для представления входных, выходных и промежуточных данных [3].

Структура данных — программная единица, позволяющая хранить и обрабатывать множество однотипных или логически связанных данных в вычислительной технике. Для добавления, поиска, изменения и удаления данных структура данных предоставляет некоторый набор функций, составляющих её интерфейс. Структура данных часто является реализацией какого-либо абстрактного типа данных [7].

При разработке программного обеспечения  большую роль играет проектирование хранилища данных и представление  всех данных в виде множества связанных  структур данных.

Для разработки данного программного продукта, будем использовать базу данных. Такая база обеспечит надежную защиту данных от случайной потери или порчи, снабдим её механизмами поиска информации, удовлетворяющими разумным требованиям к производительности и экономно используемым  ресурсам (как людским, так и техническим).

Таким образом, при проектировании базы данных решаются две основные проблемы:

1) отображение объектов предметной области в абстрактные объекты модели данных так, чтобы это отображение не противоречило семантике предметной области и было по возможности лучшим (эффективным, удобным и т.д.). Часто эту проблему называют проблемой логического проектирования баз данных.

2) Обеспечение  эффективного выполнения запросов  к базе данных, т.е. рациональное  расположение данных во внешней  памяти, создание полезных дополнительных  структур (например, индексов) с учетом  особенностей конкретной СУБД. Эту  проблему называют проблемой  физического проектирования баз данных.

В ходе исследований и практического проектирования БД должны быть определены границы  применимости двух концепций: проектирование БД как объекта, осознано отделенного  от прикладных программ, и объектно-ориентированное  проектирование, в котором объект инкапсулирует и данные, и методы их обработки.

В соответствии с ГОСТ 19.701-90 схема данных должна состоять из:

1) символов  данных;

2) символов  процесса, который следует выполнить  над данными (символы процесса  могут также указывать функции, выполняемые вычислительной машиной);

3) символов  линий, указывающих потоки данных  между процессами и (или) носителями  данных;

4) специальных  символов, используемых для облегчения  написания и чтения схемы [3].

При разработке базы данных обычно выделяется несколько уровней моделирования, при помощи которых происходит переход от предметной области к конкретной реализации базы данных средствами конкретной системы управления базами данных (СУБД). Можно выделить следующие уровни:

- сама  предметная область;

- модель  предметной области;

- логическая  модель данных;

- физическая  модель данных;

- собственно  база данных и приложения [8].

Выяснив основную часть данных, которая необходима в разрабатываемом продукте,  можно приступать к созданию структуры базы, то есть  структуры  ее  основных таблиц.

Работу  необходимо начинать с составления  генерального  списка  полей. В  соответствии с типом данных,  размещаемых  в  каждом  поле,  определим наиболее подходящий тип  для каждого поля.

В основу базы данных будет положена  таблица Tabl1.db.

Таблица Tabl1.db содержит следующие поля:

Название  поля

Описание

N

Ключевое  поле

Slovo

Слово для перевода

Perevod

Перевод слова на английский язык


Пользовательский  интерфейс представляет собой совокупность программных и аппаратных средств, обеспечивающих взаимодействие пользователя с компьютером. Основу такого взаимодействия составляют диалоги. Под диалогом в данном случае понимают регламентированный обмен информацией между человеком и компьютером, осуществляемый в реальном масштабе времени и направленный на совместное решение конкретной задачи: обмен информацией и координация действий [5].

Главное, что необходимо пользователю для  работы с данной программой - это  простота и понимание программы.

Критериями  оценки интерфейса пользователем являются:

1)простота  освоения и запоминания операций  системы;

2)быстрота  достижения результатов при использовании системы [10].

Создаваемый электронный переводчик  должен включать механизм получения и отправки данных, механизм внутреннего представления данных в том или ином виде, пользовательский интерфейс для отображения, редактирования и обработки данных.

Пользовательский  интерфейс обеспечивает просмотр и  редактирование данных, а также управление данными и приложением в целом. Интерфейс разрабатываемой программы представляет собой окно, состоящее из двух разделов,  в каждом из которых по две строки и по одной кнопке; в одну строку необходимо вводить переводимое слово, в другой выводится переведённое слово после нажатия кнопки «перевести».

          Итак, в разрабатываемом электронном переводчике в качестве структуры данных будем использовать базу данных. Так же наиболее подходящим в данном случае будет пользовательский интерфейс со свободной навигацией.

 

1.2. Выбор технологии, языка и  среды программирования

Проектирование  БД является очень важным этапом, от которого зависят последующие этапы  разработки СУБД. Время, затраченное  разработчиком на проектирование БД, обычно окупается высокой скоростью  реализации проекта.

Для начала проектирования программного продукта необходимо принять  решения, во многом определяющие этот процесс, а так же качество и трудоемкость разработки. К таким решениям относят:

– выбор архитектуры  программного обеспечения;

– выбор типа пользовательского интерфейса;

– выбор подхода к разработке;

– выбор  языка и среды программирования [11].

Перед созданием базы данных необходимо располагать  описанием выбранной предметной области, которое должно охватывать реальные объекты и процессы, иметь  всю необходимую информацию для  удовлетворения предполагаемых запросов пользователя и определить потребности в обработке данных.

            На этапе проектирования базы данных осуществляется определение состава и структуры данных предметной области, которые должны находиться в базе данных и обеспечивать выполнение необходимых запросов и задач пользователя. Структура данных предметной области может отображаться информационно-логической моделью.

Информация о работе Электронный переводчик