Становление славянской письменности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2012 в 13:11, реферат

Описание работы

Вопрос о происхождении графики будоражит умы ученых и любознательных людей с того момента, когда на язык как таковой было обращено внимание, т.е. его стали осознавать и замечать, а потом и изучать как отдельное явление. Однако эта проблема оказалась наиболее трудной для разрешения, если иметь в виду происхождение буквы как таковой (происхождение пиктограммы или иероглифа как рисунка ситуации или предмета понятно само по себе). И трудность, с которой сталкивалось и сталкивается решение этой проблемы, будет в какой-то степени понятна, если мы учтем тот факт, что различие между такими феноменами языка, как буква и звук, очень трудно давалось не только простым грамотным людям, но и профессиональным лингвистам

Содержание работы

1)Введение
2)Происхождение письменности.Краткая история письма.Азбука Константина и кириллическое письмо.
3)Происхождение глаголицы и азбучная молитва
4) От кириллицы до русского гражданского шрифта
5) Памятники старославянского языка
6)Заключение
7)Литература

Файлы: 1 файл

реферат риторика!.docx

— 50.95 Кб (Скачать файл)

Писать полууставом было значительно проще. Феодальная раздробленность  страны вызвала в отдаленных областях развитие своего языка и своего стиля  полуустава. Главное место в рукописях  занимают жанры военной повести  и летописи, отражавшие наилучшим  образом события, пережитые в  ту эпоху русским народом. Например, именно полууставом написана Лаврентьевская летопись (1377).

В 15 столетии, при великом  князе Московском Иване III, когда  закончилось объединение русских  земель, Москва превращается не только в политический, но и культурный центр страны. Прежде областная культура Москвы начинает приобретать характер всероссийской. Наряду с увеличивающимися потребностями повседневной жизни  возникла необходимость в новом, упрощенном, более удобном стиле  письма. Им стала скоропись.

Скоропись примерно соответствует  понятию латинского курсива. У древних  греков скоропись была в широком  употреблении на ранней стадии развития письма, частично имелась она и  у юго-западных славян. В России скоропись  как самостоятельный вид письма возникла в 15 в. Буквы скорописи, частично связанные меж собой, отличаются от букв других видов письма своим  светлым начертанием. Но так как  буквы были снабжены множеством всевозможных значков, крючков и прибавок, то читать написанное было довольно трудно.

Хотя в скорописи 15 века, в общем, еще отражается характер полуустава и связующих буквы  штрихов мало, но в сравнении с  полууставом это письмо более  беглое.

Буквы скорописи в значительной мере выполнялись с удлинениями. В начале знаки были составлены главным образом из прямых линий, как это характерно для устава и полуустава. Во второй половине 16 века, а особенно в начале 17 века, основными линиями письма становятся полукруглые штрихи, а в общей картине письма заметны некоторые элементы греческого курсива. Во второй половине 17 века, когда распространилось много разных вариантов письма, и в скорописи наблюдаются характерные для этого времени черты — меньше вязи и больше округлостей. Скоропись того времени постепенно освобождается от элементов греческого курсива и отдаляется от форм полуустава. В позднейшем периоде прямые и кривые линии приобретают равновесие, а буквы становятся более симметричными и округлыми. В то время, когда полуустав преобразуется в гражданское письмо, соответственный путь развития проделывает и скоропись, вследствие чего ее можно в дальнейшем называть гражданской скорописью.

В начале 18 века в связи  с укреплением русского национального  государства, в условиях, когда церковь  была подчинена светской власти, наука  и просвещение приобретают особенно большое значение. А развитие этих областей просто немыслимо без развития книгопечатания.

Поскольку в 17 веке печатались книги главным образом церковного содержания, издание книг светского  содержания предстояло начинать почти  сызнова. Большим событием было издание в 1708 году «Геометрии», которая в рукописном виде уже давно была известна в России.

Создание новых по своему содержанию книг, требовало нового подхода к их изданию. Забота об удобочитаемости  книги и простоте ее оформления характерна для всей издательской деятельности первой четверти 18 века.

Одним из самых важных мероприятий  была реформа в 1708 году кирилловского  печатного полуустава и введение новых изданий гражданского шрифта. Из 650 наименований книг, изданных при  Петре I, около 400 были напечатаны вновь  введенным гражданским шрифтом.

Процесс возникновения нового печатного шрифта может быть естественным или искусственным. Естественным этот процесс является тогда, когда новый  шрифт создается в тот или  иной исторический период на основе возникшей  новой графики письма. Россия была подготовлена к созданию нового шрифта уже в конце 17 века, но проявил  инициативу в этом вопросе Петр I. Из сохранившихся писем Петра  известно, что рисунки новых русских  букв в январе 1707 года сделал «чертежник и рисовальщик» Куленбах. Из этих писем так же видно, что Куленбах был техничным исполнителем заданий Петра, а предварительные эскизы букв азбуки разрабатывал сам император.

Всего были сделаны оригиналы 32 строчных букв и четырех прописных. Оригиналы остальных прописных  литер надо было сделать по эскизам  строчных букв. Шрифт в трех размерах был заказан в Амстердаме. Копии рисунков были переданы и мастерам Московского Печатного двора. Однако полученные оттиски не удовлетворили Петра. Технически они были на высоте, но рисунок некоторых букв не соответствовал представлениям царя. Внеся некоторые изменения в начертания букв, Петр вновь заказал преобразованные литеры. В новых вариантах шрифт стал гораздо спокойнее. Благодаря изменениям буквы гражданского шрифта в результате образовывали преимущественно прямоугольные формы.

18 января 1710 года Петр I посетил  Печатный двор и одобрил оттиски  азбуки. Затем он провел последнюю  корректуру: вычеркнул некоторые  знаки печатного полуустава и  первые варианты знаков нового  шрифта, а затем собственноручно  на внутренней стороне переплетной  крышки написал: «Симы литеры печатать исторические и манифактурныя книги». Однако первоначальные формы букв гражданского шрифта 1708 года применялись вместе с утвержденными Петром до 40-х годов 18 века. На первом листе эталонной азбуки стоит дата окончания реформы: «Дано лета Господня 1710, Генваря в 29 день».

Новая азбука имела несколько  названий. Первое время Петр именовал ее амстердамской. Это явно относилось к шрифтам, которые были изготовлены  в Амстердаме. Иногда азбука называлась белорусской. Такое название, скорее всего, объясняется тем, что дополнительные рисунки букв получали в 1708 году из Белоруссии. Сами изобретатели гражданского шрифта еще при составлении учебной  азбуки в 1708 году решили назвать ее рукописной, поскольку ее первоосновой было гражданское письмо. В итоге  азбуки петровского и послепетровского времени выходили под заглавием «Изображение древних и новых писмен славенских печатных и рукописных».

Состав русской азбуки и её графика продолжали изменяться и позже. Алфавит устоялся к середине 18 века и держался в таком виде вплоть до реформ 1917-1918 гг., начертание же букв вполне совпадало с нынешним. По образцу русского гражданского шрифта и с использованием тех же начертаний букв (с необходимыми изменениями) была в 18-19 веках реорганизована письменность и других народов, использовавших кириллицу (сербская, болгарская, румынская).

 

 

 

Памятники старославянского языка

 

Важнейшими  глаголическими памятниками старославянского языка являются «Киевские листки, или Киевский миссал» (10 в.), Зографское, Ариинское и Ассеманиево евангелия, «Сборник Клоца», «Синайская псалтырь» и «Синайский требник» (11 в.)

Ассеманиево евангелие (кодекс) относят к 11 веку. Оно содержит 158 листов. Ассеманиево евангелие является апракосом, т.е. сборником евангельских чтений по христианскому календарю. Назван памятник по имени востоковеда Ассемани. Именно он в 18 в. вывез рукопись из Иерусалима. Ныне она хранится в Ватикане (отсюда — иногда «Ватиканское евангелие»).

На полях  рукописи в 12-13 веках и позднее  сделаны записи кириллицей. Особенно интересны в фольклорном отношении  записи 12-13 веков о «злых днях»  каждого месяца.

Мариинское евангелие (кодекс) было создано в 11 веке, предположительно в Македонии. Оно включает в себя 173 листа, 8 из которых утеряны. Название рукопись получила от монастыря св. Богородицы Марии на Афоне, где она хранилась. В 1842 памятник был найден В.Григоровичем. Сейчас он хранится в Государственной библиотеке им. Ленина, Москва.

Мариинское евангелие является памятником старославянского языка сербской редакции. В нем есть некоторые сербские фонетические особенности, внесённые сербским писцом.

Зографское евангелие (кодекс) относят к 11 в. Оно содержит 304 листа, часть из которых отсутствует. Название памятник получил от Зографского монастыря на Афоне, где долго хранился. В 1860 рукопись была подарена Александру ІІ, который передал ее Публичной библиотеке (сейчас — Библиотека им. М. Салтыкова-Щедрина в Петербурге), где она и ныне хранится. В рукописи имеются позднейшие вставки и приписки, сделанные кириллицей.

Синайская псалтырь была создана в 11 веке. Рукопись является древнейшим текстом Псалтыри. Сейчас она хранится в монастыре св. Екатерины на Синайском полуострове, гора Синай (отсюда название). На основании содержания и особенностей языка этот памятник считают связанным с кирилло-мефодиевской эпохой.

Синайский требник или Эвхологий — сборник молитв и служб на все случаи жизни — был обнаружен и хранится в монастыре св. Екатерины на Синае. В большей своей части Синайский требник представляет перевод с греческого языка, — перевод статей, касающихся выполнения различных ритуалов религиозного значения. Некоторые отделы переведены с немецкого и латинского. Исходя из этого, можно сделать вывод, что оригинал переводов был создан в моравско-паннонский период старославянской письменности.

Сборник Клоца относят к 11 веку. Он включает в себя 14 листов, содержащих отрывки из сборника поучений, похвальных слов. 12 листов были найдены В. Копитаром в Триенте в библиотеке графа Клоца, изданы в 1836. Позднее Ф. Миклошевичем были найдены в музее в Инсбруке и изданы в 1860 ещё 2 листа.

Киевские  листки являются самым древним из дошедших до нас глаголических памятников, написанных в 10 в. От текста сохранилось 7 листов. Название связано с Киевской духовной академией, в собрании которой был открыт в 1874 И.Срезневским. Рукопись содержит отрывок католической обедни (мессы; отсюда — «Киевский миссал»), что указывает на моравское происхождение текста. Именно по нему обычно даются типовые начертания глаголических букв.

Кириллическими  памятниками являются: «Савина книга», «Супральская рукопись», «Енинский апостол» и «Остромирово евангелие» (1056 г.), являющееся одновременно и древнейшим датированным памятником русского языка. Сохранились также отдельные листы некоторых других памятников.

Саввина книга была создана в 11 веке. По сути, рукопись является сборником евангельских чтений. Назван памятник по имени переписчика попа Саввы (2 приписки: «поп Савва писал»). Сейчас Савина книга хранится в Московском главном архиве.

Енинский апостол относят к 11 веку. Рукопись содержит 39 листов и является сборником апостольских чтений. Найден памятник в 1960 при реставрации церкви св. Параскевы, село Енина близ Казанлыка (Болгария). Рукопись является старейшим из сохранившихся славянских списков «Апостола». Она отражает особенности древнеболгарского языка.

Супрасльская рукопись была создана в 11 веке. Она включает 260 листов, разделенных на 3 части. Рукопись содержит мартовскую минею (книга церковных чтений на все дни марта — жития, легенды, беседы Иоанна Златоуста и т.д.). Памятник был найден в монастыре в Супрасле, около Белостока. Первая часть находится в Любляне, вторая — в Варшаве, третья (16 листов) — принадлежала академику И.Бычкову, сейчас хранится в библиотеке им. М. Салтыкова-Щедрина в Петербурге.

Остромирово евангелие является древнейшим восточнославянским датированным памятником. Он был написан  в 1056-1057 дьяконом Григорием (с помощниками) для новгородского посадника  Остромира, родственника киевского  князя Владимира (на это указывает  послесловие). Рукопись включает 294 листа  пергаменного текста. Остромирово евангелие  является первым памятником старославянского языка русской редакции. Написано оно двумя писцами. Памятник роскошно оформлен, очень хорошо сохранился. Сейчас он находится в библиотеке им. М. Салтыкова-Щедрина в Петербурге.

 

Заключение

 

Возможности письма не ограничены ни временем, ни расстоянием. Но искусством письма люди владели не всегда. Это  искусство развивалось долго, на протяжении многих тысячелетий.

Греки создали свой алфавит  на основе финикийского письма, но значительно  усовершенствовали его, введя особые знаки для гласных звуков. Греческое  письмо легло в основу латинской  азбуки, а в IX веке было создано славянское письмо путем использования букв греческого алфавита.

После принятия христианства русские переняли от болгар и все  богатство славянской письменности. В Болгарии уже были славянские церковные  книги. В то время древнеболгарский и древнерусский языки были столь близки, что переводить болгарский на русский не было необходимости. Болгарские книги просто переписывались и употреблялись в храмах Киева и других городов Древней Руси.

В эволюции письма и языка  можно выделить ряд этапов. Так, древнейший вариант письма — идеография возникла как самый первый и простейший вариант письма, основанного на непосредственном изображении предмета в иероглифической форме.

Качественный скачок в  развитии системы письма произошел  с появлением современной буквенной  системы письма. Возникновение буквенного письма — это величайшая информационная революция в истории человечества. Именно она сделала возможным  возникновение христианства и его распространение как мировой религии.

Старославянский язык  на долгие годы  стал единым письменным языком славян и оказал огромное влияние  на книжную традицию разных славянских народов.

 

Дополнительная информация:

24 мая мы традиционно  отмечаем день славянской письменности  и культуры. В России этот праздник  официально отмечается с 1991 года,а приурочен он к дате,когда, по данным летописей, христианская миссия, возглавляемая солунскими братьями Константином и Мефодием, прибыла в Великую Моравию.

Литература и сайты:

 

http://newciv.relarn.ru  

Истрин В.А. Истоки русской письменности

Шицгал А. Русский гражданский шрифт. 

Потапов В.В. Краткий лингвистический справочник. Языки и письменность.

 

 


Информация о работе Становление славянской письменности