Особенности обучения грамматике китайского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2013 в 10:57, курсовая работа

Описание работы

Цель данного исследования состоит в том, чтобы выявить и рассмотреть особенности грамматического строя китайского языка и основные особенности и проблемы в изучении грамматики китайского языка. В связи с этим ставятся следующие задачи:
- изучить имеющуюся научную литературу по теме исследования;
- проанализировать общеметодологические подходы к разработке методики обучения китайскому языку;
- рассмотреть особенности грамматического строя китайского языка в процессе обучения;
- рассмотреть основные особенности и проблемы в изучении грамматики китайского языка.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………...……3

Глава 1.Особенности обучения китайскому языку………..…….....…….…..…5
Обучение языку……………………….………………….………….…......5
1.2. Общеметодологические подходы к разработке методики обучения китайскому языку………………………………………………………………...6
1.2.1. Основные цели обучения китайскому языку………………………….…6
1.2.2. Начальный этап обучения — наиболее ответственный и сложный этап……………………………………………………………………………..…..7
1.2.2.1. Главная проблема обучения китайскому языку………………………..8
1.2.2.2. Условия правильного управления процессом обучения…………..…11
Выводы по главе 1…………………………………………………….……….15

Глава 2. Учет особенностей грамматического строя китайского языка в процессе обучения……………………………………………………………….16
2.1. Этапы развития китайской грамматики……………………………….......16
2.2.Учёт отличительных особенностей китайской грамматики в процессе обучения………………………………………………………………………….17
2.3. Основные проблемы в изучении китайской грамматики………………...19
2.4. Методологические особенности грамматики китайского языка………...24
Выводы по главе 2………………………………………………………………30
Заключение……………………………………………………………………….32
Список литературы………………………………

Файлы: 1 файл

обучение грамматике кит.яз.doc

— 191.00 Кб (Скачать файл)


МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное  бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

 «Алтайская государственная академия образования имени В.М. Шукшина»

Факультет иностранных  языков

Кафедра восточных языков и методики преподавания иностранных языков

 

 

Особенности обучения грамматике китайского языка

 

Курсовая работа

 

Выполнила:

студентка группы Я-ЯК072

Устемчук Татьяна  Александровна                                                                               

                                                                                                            

Научный руководитель:

старший преподаватель  кафедры 

восточных языков и МПИЯ

Геращенко Александр  Михайлович

 

Оценка ___________________

«___» ________________2011г.

 

Подпись __________________

 

Бийск 2011

 

Содержание

Введение……………………………………………………………………...……3 
 
Глава 1.Особенности обучения китайскому языку………..…….....…….…..…5

    1. Обучение языку……………………….………………….………….…......5

1.2. Общеметодологические подходы к разработке методики  обучения китайскому языку………………………………………………………………...6

1.2.1. Основные цели обучения  китайскому языку………………………….…6

1.2.2. Начальный этап обучения — наиболее ответственный и сложный этап……………………………………………………………………………..…..7

1.2.2.1. Главная проблема обучения китайскому языку………………………..8

1.2.2.2. Условия правильного управления процессом обучения…………..…11

Выводы по главе 1…………………………………………………….……….15

 

Глава 2. Учет особенностей грамматического строя китайского языка в процессе обучения……………………………………………………………….16

2.1. Этапы развития  китайской грамматики……………………………….......16

2.2.Учёт отличительных особенностей китайской грамматики в процессе обучения………………………………………………………………………….17

2.3. Основные проблемы в изучении китайской грамматики………………...19

2.4. Методологические  особенности грамматики китайского  языка………...24

Выводы по главе 2………………………………………………………………30

Заключение……………………………………………………………………….32

Список литературы………………………………………………………………33

 

Введение

Под грамматическим уровнем языка понимается синтаксические закономерности организации текстов из слов, синтагм и предложений, а также правила слово- и формообразования.

Грамматика  имеет первостепенное практическое значение, так как с ее помощью  обеспечивается формирование умений устного и письменного общения.

История преподавания иностранных языков свидетельствует  о том, что отношение к грамматике определяло специфику того или иного  метода, принципы и приемы обучения. Роль грамматической теории при этом либо увеличивалась, либо недооценивалась или вовсе исключалась.

В настоящее  время в средней школе роль грамматики играет важную роль. При  изучении какой-либо темы на китайском  языке мы каждый раз сталкиваемся с тем или иным грамматическим материалом. При его изучении необходимо учитывать не только тематику, но и использовать различные приемы и методы обучения.

Процесс обучения в наши дни требует более дифференцированного  и творческого подхода к обучению грамматики. Поэтому мы посчитали  важным разработать комплекс упражнений для формирования грамматических навыков, чтобы помочь преподавателю в предъявлении, закреплении и тренировке какого-либо грамматического материала.

 

Необходимостью рассмотрения особенностей обучения грамматике китайского языка обусловлена актуальность данной работы.

 Объектом исследования является грамматика китайского языка. Предмет исследования является особенности грамматического строя китайского языка.

Цель данного исследования состоит в том, чтобы выявить и рассмотреть особенности грамматического строя китайского языка и основные особенности и проблемы в изучении грамматики китайского языка. В связи с этим ставятся следующие задачи:

- изучить имеющуюся  научную литературу по теме  исследования;

- проанализировать общеметодологические подходы к разработке методики обучения китайскому языку;

- рассмотреть особенности грамматического строя китайского языка в процессе обучения;

- рассмотреть основные особенности и проблемы в изучении грамматики китайского языка.

Источником материала исследования – послужили работы таких исследователей, как Кочергин И.В. [Кочергин 2006], Гальскова Н.Д. [Гальскова 2003], Люй Шу Сян [Люй Шу Сян 1961], а также работы других исследователей.

Применялись следующие методы исследования: анализ литературы и документов, наблюдение, метод компонентного анализа.

Структура работы включает введение, две главы (в первой из которых рассматривается общеметодологические подходы к разработке методики  обучения китайскому языку, а во второй характеризуются учет особенностей грамматического строя китайского языка в процессе обучения), заключение и список использованной литературы.

 

 

 

 

 

Глава 1.Оссобености обучения китайскому языку

1.1. Обучение языку

Управляемый процесс  овладения языком связан с такими понятиями, как преподавание языка и изучение языка, то есть с обучением языку. Обучение ИЯ представляет собой специальным образом организованный процесс, в ходе которого в результате взаимодействия обучаемого и обучающего осуществляется воспроизведение и усвоение определенного опыта в соответствии с заданной целью. В нашем случае речь идет о речевом иноязычном опыте, которым в той или иной степени владеет обучающий (учитель) и полностью или частично не владеет обучаемый (ученик) [Гальскова 2003].

Обучение ИЯ, по определению И.В. Рахманова, есть «...процесс систематического и последовательного сообщения учителем знаний и привитие умений и навыков в области иностранных языков, процесс активного и сознательного усвоения их учащимися, процесс создания и закрепления у детей тех качеств, которые мы стремимся у них воспитать». Из данного определения, очевидно, что процесс обучения — это процесс двусторонний, включающий в себя в их единстве обучающую деятельность учителя/преподавателя ИЯ и учебную деятельность (изучение языка) обучаемого, направленную на изучение языка/овладение языком [Гальскова 2003].

Между понятиями «изучение  языка» и «овладение языком» есть существенные различия. В качестве иллюстрации последнего мы можем  сослаться на мнение W. Ekimondson и J. House, считающих, что процесс овладения языком строится по законам овладения ребенком первым/родным языком. Для этого процесса характерно неосознанное, интуитивное усвоение языка, осуществляемое в ходе социализации личности ребенка. В отличие от этого процесса изучение языка есть процесс осознанный, предполагающий, прежде всего эксплицитно выраженное использование и усвоение правил, языковых элементов. Следовательно, понятие «изучение языка» более широкое, нежели понятие «овладение языком». Процесс овладения языком можно рассматривать как «непреднамеренное», не находящееся под непосредственным управлением усвоение иноязычного содержания. Конечно, изучать можно и родной язык, которым ребенок уже владеет практически (что, собственно, и происходит, когда маленький ребенок приходит в школу). В непосредственном контакте с его носителем также имеют место элементы обучения (например, в ходе подсказки взрослым ребенку адекватных языковых и речевых средств или исправления ошибок). Обучение языку имеет конечной целью овладение этим языком, то есть ученик должен овладеть «речевыми умениями и навыками на определенном уровне, сколь угодно высоком». Однако, к сожалению, изучение языка и обучение ему не всегда предполагают овладение учащимся этим языком [Гальскова 2003].

 

1.2. Общеметодологические подходы к разработке методики  обучения китайскому языку

1.2.1. Основные цели обучения китайскому языку

Разработка  методики обучения любому предмету включает определение его (обучения) основных составляющих: цели обучения, содержания обучения, методов, приемов и способов, а также средств обучения. Причем несмотря на то, что все перечисленные составляющие тесно взаимосвязаны, определение их содержания необходимо осуществлять именно в такой последовательности. Начинается все с определения основной цели обучения. В приложении к китайскому языку (и любому другому иностранному языку) таковых можно выделить три.

1. Обучение языку как объекту профессиональной деятельности (условно можно назвать академическим или филологическим).

2. Обучение иностранному  языку как инструменту решения иных (нелингвистических) задач (условно можно назвать прикладным).

3. Обучение иностранному  языку как средству непрофессиональной коммуникации (условно можно назвать практическим или бытовым).

Каждая из вышестоящих  в этом списке целей поглощает  и включает в себя нижестоящие, но не наоборот. Это необходимо иметь в виду при организации обучения. [Кочергин 2006].

Академическое (филологическое) обучение китайскому языку является наиболее содержательной и наиболее ответственной формой обучения. Такое обучение предполагает овладение достаточно большим объемом теоретических знаний и формирование на их основе языковых навыков и умений (как общих речевых, так и специальных, ориентированных на выполнение какой-то профессиональной деятельности — исследовательской или практической). Столь многообразная и объемная цель предполагает и соответствующие способы ее достижения. Способы, в свою очередь, определяются и разрабатываются на базе соответствующего содержания обучения, материальными носителями которого являются учебные материалы[Кочергин 2006].

 

1.2.2. Начальный этап обучения — наиболее ответственный и сложный этап

 

При организации  такого обучения чрезвычайно важно  определить не только конечную, но и  промежуточные цели и соответствующие  им этапы обучения. Независимо от продолжительности обучения наиболее оптимальным является его деление на три этапа: начальный, продвинутый или средний и завершающий.

Начальный этап — это наиболее ответственный  и наиболее сложный, с точки зрения организации, этап обучения, в ходе которого у обучаемых формируются базовые навыки и умения по основным аспектам языка — фонетике, лексике, грамматике, а также речевые умения определенного уровня. Дня успешного обучения на начальном этапе, как, впрочем, и на всех последующих, архиважным является точное понимание обеими сторонами процесса (обучаемыми и обучающими) стоящих перед ними конкретных задач. Обеспечить такое понимание возможно лишь путем тщательного отбора (определения номенклатуры) знаний, которыми должен овладеть обучаемый за определенное время, лексического и грамматического минимумов, навыков и умений. Всё это — компоненты содержания обучения[Кочергин 2006].

Профессионально грамотный, научно обоснованный отбор содержания обучения является залогом успеха, но при этом необходимо особо подчеркнуть, что в содержание обучения входит не только и не столько языковой материал, как часто полагают, но в первую очередь — формируемые навыки и умения, т. е. конечный продукт процесса обучения или его программируемые результаты. Получение такого продукта возможно только на основе тщательно разработанной, эффективной системы упражнений, в которой именно упражнение (а не иероглиф, слово, фраза, грамматическая конструкция) будет выполнять функцию основной единицы обучения. Давая определение упражнению, Р. К. Миньяр-Белоручев пишет: «Поскольку упражнение не подлежит дальнейшему дроблению, его можно считать элементарной единицей обучения. Именно упражнение является тем методическим "кирпичиком", из которого вырастает система упражнений, важнейший компонент метода обучения, без которого невозможно формирование речевых навыков» [Кочергин 2006].

1.2.2.1. Главная проблема обучения китайскому языку

В настоящее  время именно в определении, в  отборе содержания обучения мы имеем наибольшее число проблем и нерешенных вопросов, что неизбежно ведет к снижению результативности всего учебного процесса. Главная (хоть и опосредованная) проблема заключается в отсутствии базового учебника китайского языка, отвечающего всем вышеупомянутым требованиям. Как следствие, мы имеем перевернутую с ног на голову организацию процесса обучения. Вместо логической последовательности: квалификационная характеристика — учебная программа — учебник, мы зачастую имеем очень неполную и неконкретную квалификационную характеристику, основанную больше на интуиции, субъективном видении предмета, чем на научной основе учебную программу и никоим образом не связанные ни с первым, ни со вторым учебные материалы. Причем именно эти случайные, в большинстве своем разработанные в Китае для иностранных студентов учебные материалы и составляют в настоящее время альфу и омегу всего обучения языку. И даже с учетом того, что в последние годы у нас появился целый ряд собственных учебников и учебных пособий по китайскому языку для разных этапов  обучения,  в  стране  содержание  обучения по-прежнему определяется теми учебными материалами, которые доступны преподавателям и которые они произвольно выбирают по своему усмотрению, а не наоборот, как должно быть [Кочергин 2006].

 

Основной недостаток таких учебных материалов состоит в том, что, во-первых, они изначально разрабатывались для реализации не первой и даже не второй из вышеупомянутых целей обучения (об этом говорит хотя бы отсутствие в них, как правило, должным образом разработанной теоретической части). Во-вторых, они совершенно не учитывают специфические трудности русскоговорящих обучаемых, т.е. не предусматривают возможность опоры в обучении на родной язык, и необходимость нейтрализации учебных трудностей, порождаемых интерференцией языков. В-третьих, содержащиеся в этих материалах упражнения довольно скудны как в количественном, так и в качественном планах, не представляют собой системы, следовательно, не могут выполнить функцию основной единицы обучения и не обеспечивают достижения цели формирования навыков, т. е. автоматизмов. Вследствие этого, преподаватели бывают вынуждены придумывать что-то дополнительно. В результате многие, особенно молодые преподаватели, т.е. вчерашние выпускники, взращенные на таких же учебных материалах и не имеющие серьезной методической подготовки, зачастую либо обходятся тем, что есть, либо, пытаясь дополнить и разнообразить тренировочную деятельность обучаемых, испытывают серьезные затруднения в подборе релевантного материала и создании на его основе полноценной системы упражнений [Кочергин 2006].

Информация о работе Особенности обучения грамматике китайского языка