Основные толковые словари в истории русского языка. Строение словарной статьи. Типы помет. Комментарии. Характер информации о слове

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Июня 2012 в 12:40, курс лекций

Описание работы

Важнейшей вехой в российской лексикографической традиции явилось издание шеститомного «Словаря Академии Российской», подготовительные работы по составлению русского толкового словаря были начаты в Санкт-Петербургской Академии наук под руководством М. В. Ломоносова. В 1783 году была учреждена Российская Академия наук, под эгидой которой развернулся национальный лексикографический проект, результатом его коллективного труда стал Словарь Академии Российской, вышедший в 6 частях в 1789–1794 годах.

Файлы: 1 файл

Ответы номер РАЗ.doc

— 116.50 Кб (Скачать файл)

 

 

4.      Однотомный «Словарь русского языка» С. И. Ожегова. Особенности словаря, отличия от других толковых словарей. Временные модификации. «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов» под редакцией Н.Ю. Шведовой.

 

В 1949 г. вышел однотомный «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, переиздававшийся более 20 раз. С 1992 г. словарь, значительно расширенный, выходит под двумя фамилиями - С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова; 4-е издание 1998 года содержит 80'000 слов и выражений. В словаре хорошо представлена общественно-политическая лексика, даются точные значения слов и выражений, соблюдён принцип нормативности в отборе лексики, в словоупотреблении, формообразовании, произношении, подаче стилистических помет.

 

Словарь русского языка С. И. Ожегова - самый первый из вышедших в России (СССР) после Октябрьской революции на сегодняшний день уникальный однотомный толковый словарь русского языка. Впервые в отечественной лексикографии был составлен единственный в своем роде толковый словарь - нормативное доступное всем пособие, созданное для содействия повышению культуры речи широких слоев и призванное служить руководством к правильному использованию слов, правильному образованию словоформ, правильному написанию и произношению.

В этом словаре из всего огромного многообразия лексики современного литературного русского языка был сформирован ее экстракт, в краткой и доступной форме описаны традиции русской литературной речи, сложившейся в середине прошлого века.

Словарь рассчитан на разные круги читателей: им могут пользоваться как приступающие к изучению русского языка, так и те, кто хорошо им владеет и обращается к лексикону для уточнения или пополнения своих знаний.

 

Однотомный толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой содержит 80 000 слов и фразеологических выражений (считая заголовочные слова, производные слова), помещенные в словообразовательном гнезде, и фразеологические выражения и идиомы. Слова и фразеологизмы, заключенные в словаре, относятся к общелитературной русской лексике, а также к взаимодействующим с ней специальным сферам языка; в толковом словаре широко представлена также просторечная лексика, употребительная в литературе и в разговорной речи. Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения многозначного слова, примеры употребления, сведения о сочетаемости слова, грамматические и акцентологические (в необходимых случаях также орфоэпические) характеристики слова. Словарная статья сопровождается описанием тех фразеологических выражений, которые порождены этим словом либо так или иначе с ним связаны.

      Книга обращена к широким кругам читателей: ею могут пользоваться как приступающие к изучению русского языка, так и те, кто хорошо им владеет и обращается к толковому словарю для уточнения или пополнения своих знаний.

 

5.      Исторические и историко-этимологические словари русского языка. «Словарь русского языка 11-17вв», «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера. История создания, специфика. Строение словарной статьи. Понятие об этимоне и внутренней форме слова.  «Историко-этимологический  словарь современного русского языка» П.Я. Черных. Строение словарной статьи, типы иллюстраций, комментарии.

 

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера принадлежит к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени. Он содержит 18 тысяч словарных статей. Автор словаря - крупнейший этимолог-славист - дает сводку этимологических исследований русской лексики по состоянию приблизительно на 1960 год. Перевод словаря был осуществлен в 1964-1973 годах. Материал, не учтенный автором, по мере возможности был включен в словарь в виде дополнений, сделанных переводчиком, членом-корреспондентом РАН О. Н. Трубачевым.

 

Задумка создать подобный словарь появилась ещё в 1910-х годах, однако систематическая работа над словарём, по признанию самого автора, началась в 1938 году[1]. Работа над словарём осложнялась правящим в Германии нацистским режимом, декларировавшим второсортность всей славянской культуры и русского языка в частности. Кроме того, значительный объём собранного материала был уничтожен во время союзнических бомбардировок Германии. Первый выпуск словаря был опубликован лишь в 1950 году в Берлине. Издание словаря закончено в 1958 году в Гейдельберге издательством «Карл Винтер». Объём словаря, на создание которого ушло 20 лет, составил почти 18 000 словарных статей.

 

В 1960-х годах словарь был переведён на русский язык известным советским этимологом О. Н. Трубачёвым (издан в 1964—1973 гг.). О. Н. Трубачёв также составил дополнения к словарю.

 

«Историко-этимологический  словарь современного русского языка» П.Я. Черных содержит объяснение истории и происхождения 13 560 слов современного русского литературного языка. В словарной статье дается определение значения слова, указываются его производные и однокоренные слова, приводятся родственные образования в других славянских языках, а для заимствованных слов - языковые параллели в других языках. Указывается время появления слова в языке с иллюстрацией их памятника письменности соответствующего периода. Прослеживается изменение значения слова, его фонетического облика, орфографии.

Словарь предназначен для лингвистов, преподавателей русского и других славянских языков, студентов филологических ВУЗов и для всех, интересующихся историей и происхождением слов современного русского языка.

 

6. «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой. Принципы доказательства омонимии. Строение словарной статьи. Использование омонимов в литературном тексте. Словари синонимов русского языка. «Словарь синонимов русского языка» под ред. Д.Э. Апресяна.

 

 

Словарь омонимов русского языка, издающийся впервые, представляет собой итог многолетней исследовательской работы автора в области омонимии. Словарь включает свыше 2000 словарных статей, содержащих пары или группы омонимов (слов, совпавших по звучанию в результате языковых процессов, например, коса - 'волосы', коса - 'орудие для косьбы' и коса - 'отмель'). В словарной статье содержатся указания на тип образования омонимов, а также грамматические, стилистические и др. сведения, подчеркивающие противопоставленность омонимов. Омонимы снабжены переводами на английский, французский и немецкий языки.

 

лексические омонимы - это слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Он дает определение омонимии – звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом.

 

Греч. homos – одинаковый, onyma – имя.

 

 

Фомина М.И. предлагает более обширное определение: лексическими омонимами называются два и более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении.

В лексикологии различают два типа слов-омонимов – полные и неполные (или частичные).

По структуре лексические омонимы можно разделить на:корневые              производные

непроизводная основа

 

Первыми русскими словарями синонимов были «Опыт российского сословника» Д. И. Фонвизина (1783), содержавший 32 синонимических ряда (всего 105 слов) и «Опыт словаря русских синонимов» П. Р. Калайдовича (1818), содержавший 77 синонимических рядов. Более полный по охвату материала (226 синонимических гнезд), но поверхностный по изложению был «Словарь русских синонимов или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений» под редакцией А. И. Галича (1840). В 1850-1860 гг. материалы для словаря синонимов публиковал отдельными выпусками академик Н. И. Давыдов (всего им было опубликовано 150 синонимических серий). В 1912 году вышел  «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. А. Абрамова. «Этот словарь не был понят современниками и не оказал существенного влияния на формирование концепции русского синонимического словаря. Между тем он во многих отношениях опередил свою эпоху и предвосхитил некоторые идеи, сложившиеся и воплощенные в мировой лексикографии лишь в самое последнее время» (из предисловия Ю. Д. Апресяна к переизданию 1999 года). В советское время В. Д. Павлова-Шишкина и П. А. Стефановского издали «Учебный словарь синонимов русского литературного языка» (1930, 1931).

 

В 1956 году был издан «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой, предназначенный для школьной практики и содержавший около полутора тысяч слов (2-е изд. М., 1961).

Около 9'000 синонимических рядов содержит «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой (1968; 4-е изд. 1975).

В 1970-1971 гг. под редакцией А. П. Евгеньевой вышел двухтомный «Словарь синонимов русского языка», на его основе в 1975 году автором был составлен однотомный «Словарь синонимов. Справочное пособие».

 

Начиная с 1990-х гг. Апресян практически полностью переходит к лексикографической работе. Главным результатом этой работы становится синонимический словарь русского языка — «Новый объяснительный словарь синонимов». Это — закономерное продолжение как теоретических исследований Апресяна в области лексической семантики, так и некоторых более ранних практических опытов, в частности упоминавшегося выше англо-русского синонимического словаря.

 

Однако русский синонимический словарь задумывался как словарь нового типа, подобных которому лексикографическая практика ещё не знала. Для этого словаря была разработана подробная схема описания синонимических рядов, где каждый элемент ряда характеризовался с точки зрения семантики, синтаксиса, сочетаемости и др. свойств (описание синонимического ряда в словаре занимает несколько страниц убористого шрифта, а не несколько строчек, как это было раньше в традиционных синонимических словарях «школьного» типа). В словаре собрано и обобщено максимальное количество информации о языковом поведении русских синонимов. Во втором издании (2004) учтены критические отзывы и внесено много исправлений.

 

Наряду с практической лексикографией Апресян продолжает разрабатывать и семантическую теорию. Одной из наиболее интересных недавних его идей стала идея существования элементов семантического метаязыка, которые Апресян предложил называть «кварками» (использовав термин современной физики). Под кварками имеются в виду регулярные смыслы, важные для описания наивной картины мира данного языка, но никогда не «вербализуемые» в этом языке: для их выражения не существует языковых единиц, они лишь входят в состав семантики многих слов языка. Примером кварка является смысл 'стативность', присутствующий в толковании большого числа русских глаголов, важный для описания русской аспектуальной системы, но не имеющий в русском языке формальных средств выражения. Считается, что идея семантических кварков может быть использована в лексической типологии — новой области семантики, бурное развитие которой наблюдается в начале XXI в.

 

Вкладом Апресяна в лексикологическую теорию является также его концепция «системной лексикографии», ключевую роль в которой играют предложенные им понятия «лексикографического типа» и «лексикографического портрета»; эти понятия отражают как результаты лексикографической классификации слов по определённым свойствам («тип»), так и результаты выявления индивидуальных особенностей слова («портрет»).

 

 

7. Словари антонимов и паронимов русского языка. «Словарь антонимов русского языка» М.Р. Львова. «Словарь паронимов русского языка» О. Вишняковой.

 

В 1971 году появился первый «Словарь антонимов русского языка» Л. А. Введенской. Издание содержит свыше тысячи пар слов, представляющих собой однокорневые или разнокорневые антонимы. В переработанном виде словарь переиздавался в 1982 году.

В 1972 году был опубликован «Словарь антонимов русского языка» Н. П. Колесникова под редакцией Н. М. Шанского. В нём размещены свыше 1'300 пар антонимов или противопоставляемых в каком-либо отношении лексических пар.

В 1978 г. вышел в свет «Словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова под ред. Л. А. Новикова, содержащий около 2000 антонимических пар (3-е изд. М., 1985). Этот же автор опубликовал в 1981 году «Школьный словарь антонимов русского языка», включающий свыше 500 словарных статей.

 

В 1974 году настал черёд первого «Словаря омонимов русского языка» О. С. Ахмановой (3-е изд. М., 1986). В книге приводятся в алфавитном порядке омонимические пары (реже группы из трёх-четырех слов), даются грамматические сведения и стилистические пометы, а также квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения.

В 1976 году издан «Словарь омонимов русского языка» Н. П. Колесникова под редакцией Н. М. Шанского (2-е изд. Тбилиси, 1978; более 3500 гнёзд омонимов).

 

Словарь-справочник Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» увидел свет в 1968 году, его можно признать первым опытом создания словаря паронимов. В нём содержится около 200 пар (групп) однокорневых слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение.

Вторым по времени издания был «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова (1971), содержащий свыше 3'000 однокорневых и разнокорневых сходно звучащих слов, разбитых на 1'432 гнезда.

В 1974 году О. В. Вишнякова издала пособие «Паронимы в русском языке», состоящее из теоретической части и словаря, включающего свыше 500 паронимических пар, а в 1984 году отдельным изданием автор выпустил «Словарь паронимов русского языка».

В 1994 году вышел в свет «Словарь паронимов современного русского языка». Авторы - Ю. А. Бельчиков и М. С. Панюшева.

 

 

8) «Толковый словарь иноязычных слов» Л.П. Крысина. Идеографические, семантические и ассоциативные словари русского языка. Строение, принципы организации, значимость для литературной деятельности.

 

Первым словарём иностранных слов был рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари.

 

В 1803-1806 гг. вышел трехтомный «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту» Н. М. Яновского, содержавший большое количество слов из различных языков и послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов Ф. Кравчуновского (1817), Н. Кирилова (1840-е годы).

Информация о работе Основные толковые словари в истории русского языка. Строение словарной статьи. Типы помет. Комментарии. Характер информации о слове