Язык и стиль официальных документов. Речевой этикет в документах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Ноября 2015 в 13:50, реферат

Описание работы

В жизни любого человека документы играют огромную роль. Практически в любой нашей сфере деятельности требуются какие-либо документы. Что же означает слово» документ»?
Документ – это материальный объект, имеющий юридическую (правовую) значимость с зафиксированной на нем информацией, предназначенные для передачи во времени и пространстве в целях его хранения и использования, а так же, как правило, имеющий унифицированную форму.

Содержание работы

Введение …………………………………………………………..…3
Язык и стиль официальных документов………………………..….4
Речевой этикет в документах…………………………………….....8
Заключение………………………………………………………….11
Список использованной литературы………………………….…...12

Файлы: 1 файл

Культура речи (1 курс).docx

— 33.24 Кб (Скачать файл)

-  На наш взгляд, цены на Вашу продукцию высоки, что делает невыгодной ее реализацию в нашем регионе».

-  Мы выражаем надежду на разумную ценовую политику с Вашей стороны, что, в конечном счете, приведет к длительному и плодотворному сотрудничеству.

В функции этикетных средств могут выступать вводные слова, указывающие на отношение автора к предмету сообщения, придающие высказыванию оценочность. Например:

-  Если рассматривать долю продукции Вашего предприятия в объеме нашей реализации, то она составляет, к сожалению, около 7%.

В мировой практике делового письма признаком хорошего тона является выражение благодарности за точность, за своевременный ответ: «Благодарим Вас за своевременный ответ»; «Позвольте выразить признательность за участие в ...».

 

По мнению специалистов, этикетные модели выражения радости, надежды, уверенности, одобрения, признательности — не просто украшают текст делового послания, лишая его привычной сухости, но и создают определенную тональность восприятия, влияют на отношение адресата к сообщаемому. Например: «С удовольствием приглашаю Вас принять участие в ...»; «Имею честь пригласить Вас ...»; «Мы были бы рады видеть Вас на ...»

Следует исключить, однако, так называемую ложную вежливость. Вычурные выражения, типа «Будьте так любезны» или «Не откажите в любезности сообщить» и подобные, неуместны в деловых письмах.

С помощью этикетных средств, а также средств образности можно снять чрезмерную официальность, сухость послания, разнообразить интонационный рисунок текста, придать речи при необходимости экспрессивные оттенки. Пример использования этикетных фраз, устойчивых оборотов разговорной речи в коммерческом информационном письме: «Приносим свои извинения за вновь причиняемое беспокойство. К сожалению, в банке очередное закручивание гаек, и мы не можем получить паспорт сделки без вышеуказанных документов и, следовательно, произвести оплату. С уважением Подпись».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Заключение 

 

На язык и стиль официальных документов распространяются законы составления служебных текстовых документов в целом в аспекте так называемого официально-делового стиля речи. Этот стиль имеет свои специфические отличия от разговорной речи и других стилей литературного языка (научного, публицистического, художественного). В данном стиле речи выделяются подстили: законодательный, инструктивно-методический, организационно-распорядительный. статистический, технический, дипломатический и т. д. Официальное письмо входит в организационно-распорядительную систему документации наряду с распоряжением, отчетом, протоколом, актом, решением и т. д.

Официальный стиль речи, по единодушному мнению специалистов, — наименее исследованный стиль. Лингвисты всегда выделяли язык служебных документов в особую разновидность стилей речи, описывали его отдельные особенности, констатировали его автономность, однако фундаментальные исследования этого стиля стали проводиться лишь в самое последнее время.

При подготовке текста документа должны соблюдаться следующие основные принципы: достоверность и объективность содержания, полнота информации, краткость изложения, отсутствие рассуждений и повествований, нейтральность тона изложения, средства логической, а не эмоционально-экспрессивной оценки ситуаций и фактов. Такой стиль изложения можно назвать формально-логическим.

Что касается выбора этикетных средств, то он обусловлен, в первую очередь, коммуникативной заданностью послания. Однако никакой список рекомендуемых выражений не позволит полностью решить проблему официального речевого этикета. Только культура, такт и объективность в оценке тех или иных производственных ситуаций могут подсказать правильный подбор слов и выражений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Список использованной литературы.

 

1. Акишина  А. А., Формановская Н. И. «Русский речевой этикет» М.,1983г.

2. Гольдин В.Е.  «Речь  и этикет». М.: Просвещение, 1983г.

3. Л.А. Введенская «Русский  язык и культура речи»., М. 2002г.

4. Э.В. Арова «Будьте добры»., М. 1998г.

5.  Культура устной  и письменной речи делового  человека: Справочник: Пркатикум. 5-е изд. М.: Флинта: Наука,2000г.

6. Валгина Н.С. «Активные процессы в современном русском языке». М.: Логос,2001г.

7. Кожина М.Н. «Стилистика русского языка». М., 1991г.


Информация о работе Язык и стиль официальных документов. Речевой этикет в документах